Inklingo

「暗闇」のスペイン語

Japanese → スペイン語

oscuridad

os-coo-ree-DAHD/oskuɾiˈðað/

名詞A2一般的
「oscuridad」は、光がない状態そのものを指す一般的な名詞で、物理的な暗闇や、比喩的な暗闇(不明瞭さ、絶望など)を表すのに広く使われます。
広大で深い青と黒の夜空を示す、高品質な絵本風のイラスト。地面は真っ黒で、光が完全に欠如していることを強調している。一つだけ小さな三日月が空高くにかかっている。

例文

Después del atardecer, la oscuridad cubrió todo el valle.

日没後、谷全体が暗闇に覆われた。

Se fue la luz y tuvimos que caminar en la oscuridad total.

停電したので、私たちは完全な暗闇の中を歩かなければならなかった。

性別を忘れないで

'oscuridad'は常に女性名詞です。これを使うときは女性冠詞や形容詞を使わなければなりません(例:'la oscuridad', 'una oscuridad terrible')。

'Oscuridad'ではなく'Oscuro'を使ってしまうこと

間違い:Me gusta el oscuro de la noche. (間違い:'el oscuro'は一般的に「暗い色」や「暗い色合い」という意味で使われます。)

正しい表現: Me gusta la oscuridad de la noche. (正しい:暗い状態そのものを指す場合は名詞形'oscuridad'を使います。)

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

名詞B2やや文学的・限定的
「oscuro」は、名詞として使われる場合、「oscuridad」よりも特定の、しばしば囲まれた空間や場所の暗闇を指す傾向があります。形容詞としても「暗い」という意味で使われます。
ほとんど完全に深い黒色のミニマリスト的な夜空の描写。小さな白い三日月だけが見える。

例文

Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.

私たちは明かりを消して、洞窟の暗闇の中に入った。

Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.

彼は誰にも知られずに暗闇の中で働いている。

推奨される名詞

'el oscuro' という表現は存在しますが、「暗闇」の最も一般的で標準的な名詞は女性名詞の 'la oscuridad' です。'El oscuro' は詩的な表現や特定の決まり文句で使われることが多いです。

「oscuridad」と「oscuro」の使い分け

最もよくある間違いは、「oscuro」を形容詞ではなく名詞として使う場面で、「oscuridad」と混同してしまうことです。「oscuridad」は一般的な「暗闇」を指しますが、「oscuro」を名詞として使う場合は、より特定の場所の暗闇や、文学的な響きを持つことがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。