Inklingo

「不明瞭な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は不明瞭なです confuso「理解が難しい」「分かりにくい」という意味で、情報や状況が整理されておらず、把握するのが困難な場合に使います。報告書や説明などが混乱している状況に最適です。.

Japanese → スペイン語

confuso

kon-FOO-sokonˈfuso

形容詞B1一般的
「理解が難しい」「分かりにくい」という意味で、情報や状況が整理されておらず、把握するのが困難な場合に使います。報告書や説明などが混乱している状況に最適です。
濃い灰色の霧に覆われ、輪郭が不明瞭で、光景がぼやけて見える、シンプルで認識しやすい家の画像。

例文

El informe era tan confuso que nadie entendió las conclusiones.

その報告書はあまりにも不明瞭だったので、誰も結論を理解できませんでした。

La imagen se veía confusa a través de la niebla.

La imagen se veía confusa a través de la niebla.(霧を通して、その画像はぼやけて見えました。)

Su explicación de la política fue bastante confusa.

Su explicación de la política era bastante confusa.(その方針についての彼の説明はかなり曖昧でした。)

「Ser」との併用(時々)

本や状況など物事を説明する場合、「confuso」は、その物が持つ本質的な特徴として不明瞭であることを示すため、「ser」を伴うことがよくあります。「La ley es confusa.」(その法律は分かりにくい。)

oscuro

oh-SKOO-rohosˈkuɾo

形容詞B1一般的
「理解しにくい」「曖昧で捉えどころがない」という意味で、特に文学作品の文体や、意図的に隠されているかのような不明瞭さを指す場合に使われます。
濃い白い渦巻く霧によって大部分が隠され、歪められた青い四角形。

例文

El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.

その作家は非常に難解な(または複雑な)文体で、追いかけるのが難しい。

La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.

彼の過去の物語はかなり曖昧で、誰も真実を知らない。

Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.

その悪役の不可解な動機は決して明らかにならなかった。

比喩的な用法

'oscuro' が難解さや複雑さを指す場合、物理的な空間だけでなく、概念、記憶、意図などの抽象的な事柄を説明します。文字通りの意味と同じ性数一致の規則が適用されます。

ambiguo

am-BEE-gwohamˈbi.ɣwo

形容詞B2一般的
「複数の解釈ができる」「はっきりしない」という意味で、断定を避けたい場合や、意図的に曖昧にされている状況、例えば物語の結末や発言の意図などが不明瞭な場合に使います。
二つの異なる方向を指す分かれ道の木製の道標。どちらの道も濃くカラフルな霧の中へと続いている。

例文

El final de la película es muy ambiguo.

映画の結末は非常に曖昧だ。

Su respuesta fue ambigua y no entendí sus intenciones.

彼らの返事は曖昧で、私は意図を理解できなかった。

Debemos evitar el lenguaje ambiguo en este contrato legal.

この法律契約では曖昧な言葉遣いを避けなければならない。

名詞との一致

これは形容詞なので、修飾する名詞と性・数の一致が必要です。男性名詞には 'ambiguo'(例:un mensaje ambiguo)、女性名詞には 'ambigua'(例:una ley ambigua)を使います。

語順

スペイン語では、最も自然に聞こえるように、この形容詞は通常、説明している人や物の後に置かれます。

「Ambidiestro」との混同

間違い:両方の手を器用に使える人を指すのに「ambiguo」を使う。

正しい表現: 手の器用さには「ambidiestro」を使います。「Ambiguo」は、混乱しやすいものや二重の意味を持つものにのみ使います。

「confuso」と「ambiguo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「confuso」(理解しにくい)と「ambiguo」(複数の解釈ができる)です。情報が散らかっていて理解できない場合は「confuso」、意図的に曖昧にされている、または複数の意味に取れる場合は「ambiguo」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。