「優柔不断な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “優柔不断な” です “indeciso” — 人の性格や意思決定の場面で、決断を下すのに時間がかかったり、迷ったりする様子を表す場合に使います。自分の意思をはっきり決められない人や状況を指します。.
indeciso
/een-deh-SEE-soh//indeˈsiso/

例文
Soy muy indeciso cuando tengo que elegir qué comer.
何を食べるか選ばなければならないとき、私はとても優柔不断です。
Ella está indecisa sobre qué carrera estudiar.
彼女はどの学部を専攻するか決まっていません。
El resultado del partido sigue indeciso.
試合の結果はまだ未解決です。
性の一致
この単語は、誰について話しているかによって語尾が変化します。男性には「indeciso」、女性には「indecisa」を使います。
Ser と Estar の使い分け
人が生まれつき優柔不断な性格(性格)の場合は「ser」を使います。今、何かを選ぶのに困っている(一時的な状態)場合は「estar」を使います。
「Indecisivo」の罠
間違い: “Él es muy indecisivo.”
正しい表現: Él es muy indeciso. スペイン語では、「indeciso」が人に対して使う標準的な言葉です。「indecisivo」ははるかにまれで、英語の間違いのように聞こえることが多いです。
ambiguo
am-BEE-gwoh/amˈbi.ɣwo/

例文
Es un político muy ambiguo que nunca toma partido.
彼は非常に態度を決めかねている政治家で、決して味方につかない。
No seas tan ambiguo, dime si te gusta el plan o no.
そんなに態度を決めかねないで、計画が気に入ったかどうか教えて。
人を描写する場合
人を「ambiguo」と呼ぶ場合、通常はその人の明確さや誠実さの欠如を批判的に見ていることが多いです。
tibio
/TEE-byoh//ˈti.βjo/

例文
Su respuesta fue un poco tibia; esperaba más entusiasmo.
彼の反応は少し乗り気でなく、もっと熱意を期待していました。
No seas tibio y toma una decisión ahora.
煮え切らないでいないで、今すぐ決断してください。
El público le dio un tibio aplauso al final de la obra.
観客は劇の終わりに、ぬるい拍手を送った。
「Ser」と「Estar」の使い分け
人の永続的な優柔不断な性格を表す場合は「ser tibio」を使います。特定の反応や、その瞬間の物の温度を表す場合は「estar tibio」を使います。
水にしか使えないと思っている
間違い: “飲み物以外に「tibio」を使わない。”
正しい表現: スペイン語では、人の意見や政治も、どちらの側にも立たない場合は「tibio」になりうることを覚えておいてください。
「indeciso」と「ambiguo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


