Inklingo

「望んだ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は望んだです esperaba「~を期待していた」「~を望んでいた」という、将来への期待や願望を表す場合に使います。過去のある時点での継続的な期待や願望に焦点を当てます。.

Japanese → スペイン語

esperaba

/es-peh-RAH-bah//es.peˈɾa.βa/

VerbB1no context
「~を期待していた」「~を望んでいた」という、将来への期待や願望を表す場合に使います。過去のある時点での継続的な期待や願望に焦点を当てます。
明るい青空に虹が架かる晴れた日の外の大きな窓から、外を眺めている小さな子供。希望を象徴している。

例文

Esperaba que me llamaras para mi cumpleaños.

私の誕生日にあなたが電話してくれることを望んでいました。

Cuando era niño, esperaba ser bombero.

子供の頃、消防士になることを望んでいました。

Ella no dijo nada, pero yo sé que esperaba buenas noticias.

彼女は何も言わなかったが、彼女が良い知らせを望んでいたことは分かっている。

他者の行動を望む場合

誰か他の人が何かをしてくれることを望んでいた場合、「que」に続く動詞は特別な形に変わります。例:「Esperaba que vinieras」(あなたが来てくれることを望んでいた)。

quiso

/kee-so//ˈkiso/

VerbA2no context
「~を欲しがった」「~を望んだ」という、具体的な物や事柄に対する一時的な欲求や願望を表す場合に使います。過去のある時点で、それを手に入れたい、あるいは実現したいと思ったことを示します。
「欲しがった」を象徴する、高い棚にある鮮やかな赤いおもちゃの飛行機に熱心に手を伸ばす子供の絵本風のイラスト。

例文

Ella quiso un vestido azul para la fiesta.

彼女はパーティーのために青いドレスが欲しかった。

Mi jefe quiso que le diéramos el informe ayer.

上司は昨日、私たちが彼にレポートを提出することを望んだ。

Usted nunca quiso la verdad, solo dinero.

あなたは真実など望まず、お金だけを望んだ。

不規則な点過去形

動詞 'querer' の語幹は点過去(preterite)で 'quer-' から完全に 'quis-' に変化します。これは重要なスペイン語動詞(例:'poder' → 'pud-')によく見られるパターンです。

間違った過去の語幹を使うこと

間違い:Él *querió* un vaso de agua.

正しい表現: Él *quiso* un vaso de agua。(点過去では必ず 'quis-' 語幹を使うことを覚えてください。)

「esperaba」と「quiso」の使い分け

「esperaba」は将来への継続的な期待や願望を表すのに対し、「quiso」は過去のある時点での一時的な欲求や願望を表します。単に「欲しかった」のか、それとも「~してくれることを期待していた」のかを考えると、どちらを使うべきか判断しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。