「検挙」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “検挙” です “arresto” — 「arresto」は、警察などが法的な手続きを経て、犯罪者または容疑者を拘束する行為全般を指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
arresto
/ah-RREHS-toh//aˈrresto/
nounB1no context
「arresto」は、警察などが法的な手続きを経て、犯罪者または容疑者を拘束する行為全般を指す場合に最も一般的に使われます。

例文
La policía ejecutó el arresto sin resistencia.
警察は抵抗なく逮捕を実行した。
El sospechoso quedó bajo arresto domiciliario.
容疑者は自宅軟禁のままとなった。
El juez firmó la orden de arresto ayer.
裁判官は昨日、逮捕状に署名した。
常に男性名詞
語尾が「-o」で終わりますが、「arresto」は常に男性名詞であるため、必ず「el」や「un」を伴うことを覚えておきましょう。
間違った動詞を使う
間違い: “Hacer un arresto”
正しい表現: Realizar un arresto(または単に 'arrestar')。スペイン語話者は、「作る」を意味する「hacer」よりも、「実行する」を意味する「realizar」や動詞「arrestar」を使うのが一般的です。
detención
nounB2no context
「detención」は、特に容疑者を一時的に拘束する、あるいは捜査のために身柄を確保するニュアンスが強い場合に用いられます。
例文
La detención del sospechoso ocurrió sin incidentes.
容疑者の逮捕は問題なく行われた。
「arresto」と「detención」の使い分け
多くの学習者が「arresto」と「detención」を混同しがちですが、「arresto」はより広範な逮捕行為を指し、「detención」は捜査目的の一時的な拘束に重点が置かれます。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
