「機能不全」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “機能不全” です “colapso” — 組織やシステム、プロセスなどが完全に停止・崩壊してしまった状況を表す際に使用します。.
Japanese → スペイン語
colapso
ko-LAP-sokoˈlapso
名詞B1一般的
組織やシステム、プロセスなどが完全に停止・崩壊してしまった状況を表す際に使用します。

例文
Hubo un colapso total del tráfico en el centro.
中心部で完全な交通渋滞が発生した。
El sistema de salud está al borde del colapso.
医療制度は崩壊寸前だ。
La burbuja inmobiliaria provocó un colapso económico.
住宅バブルが経済の崩壊を引き起こした。
常に男性名詞
この単語は常に男性名詞です。何が崩壊しているかに関わらず、常に 'el' または 'un' を伴って使用する必要があります。
動詞との混同を避ける
間違い: “El tráfico colapso.”
正しい表現: El tráfico colapsó (動詞) または Hubo un colapso (名詞)。
insuficiencia
een-soo-fee-syen-syahinsufiˈθjenθja
名詞C1医学的
主に医学的な文脈で、心臓や腎臓などの臓器が本来の機能を十分に果たせなくなった状態を指す場合に使用します。

例文
El abuelo tiene insuficiencia cardíaca.
祖父は心不全を患っています。
La insuficiencia renal requiere un tratamiento constante.
Kidney failure requires constant treatment.(腎不全には継続的な治療が必要です。)
医療用語における形容詞
医学的な意味で使用する場合、形容詞(「cardíaca」や「renal」など)は、「insuficiencia」の女性名詞の性と一致する必要があります。
「colapso」と「insuficiencia」の使い分け
「機能不全」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「colapso」と「insuficiencia」を混同しやすいです。前者はシステム全体の停止、後者は臓器などの機能低下に特化している点を意識して使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

