Inklingo

「正確に指摘する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は正確に指摘するです precisar「precisar」は、具体的な情報(日付、場所、詳細など)を正確に特定したり、明確にしたりする際に使います。「~を明確にする」「~を特定する」という意味合いが強いです。.

Japanese → スペイン語

precisar

pre-see-SARpɾesiˈsaɾ

verbB2
「precisar」は、具体的な情報(日付、場所、詳細など)を正確に特定したり、明確にしたりする際に使います。「~を明確にする」「~を特定する」という意味合いが強いです。
緑のリンゴのバスケットの中から、赤いリンゴを一つ指差している人。

例文

¿Podrías precisar la fecha del evento?

イベントの日付を特定していただけますか?

El informe no precisa las causas del accidente.

その事故の原因を特定できていない。

Es difícil precisar el momento exacto en que ocurrió.

それが起こった正確な瞬間を正確に述べるのは難しい。

「Precision」との関連性

「precisar」のこの意味は、英語の「precision」という単語と直接関連しています。物事を明確かつ正確にしたい場合に使用します。

直接的な行為

この意味で使う場合、通常「de」は必要ありません。明確にしたいものを直接示します(例:「Precisa tu nombre」)。

「Precise」(形容詞)と「Precisar」(動詞)の混同

間違い:El es muy precisar.

正しい表現: Él es muy preciso.

precisa

pre-SEE-sahpɾeˈsisa

verbB1
「precisa」は、「~を必要とする」「~が不可欠である」という意味で、何かが必要な状況や状態を指すときに使います。ここでは「正確に指摘する」という意味では使いません。
鉢植えの小さな植物に、じょうろから一滴の水が注がれている。

例文

El paciente precisa atención inmediata.

患者は直ちに手当てを必要としています。

Ella precisa los detalles del contrato.

彼女は契約の詳細を特定します。

彼/彼女の形

「Precisa」は現在形で「彼」「彼女」「それ」、または「あなた(丁寧)」に使われる形です。

Precisa vs. Necesita

間違い:「precisa」を「正確さ」の意味だけで使うこと。

正しい表現: 「precisa」が「彼/彼女が必要とする」という意味にもなり得ることを覚えておきましょう。特に医療や法律の文脈ではその傾向があります。

「precisar」と「precisa」の混同について

学習者が最も混同しやすいのは、「precisar」を「~を必要とする」という意味で使ってしまうことです。しかし、「正確に指摘する」という意味で使いたい場合は、常に「precisar」を選び、「precisa」は使わないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。