Inklingo

「必要とする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は必要とするです necesitar日常会話で最も一般的に使われ、何かや誰かが欠けている、または欲している状態を表します。物理的なものから抽象的なものまで幅広く使えます。.

Japanese → スペイン語

necesitar

neh-seh-see-TAHR/ne.se.siˈtaɾ/

verbA1general
日常会話で最も一般的に使われ、何かや誰かが欠けている、または欲している状態を表します。物理的なものから抽象的なものまで幅広く使えます。
乾いたひび割れた地面の上に、小さな空の青いジョウロが置かれています。その上には、親しみやすい大きな灰色の雨雲が、ジョウロの注ぎ口に向かって一本の水を注ぎ始めようとしており、必要性を表しています。

例文

Necesito un café antes de empezar a trabajar.

仕事に取り掛かる前にコーヒーが必要です。

¿Tú necesitas ayuda con ese problema de matemáticas?

その数学の問題で助けが必要ですか?

El coche necesita mucha gasolina para este viaje.

この旅行には車は多量のガソリンを必要とします。

動作が必要な場合(主語が同じ)

自分自身が何かをする必要がある場合、「necesitar」の後に動詞の原形(不定詞)を直接続けます。「Necesito estudiar」(私は勉強する必要がある)のように使います。

他者に動作を要求する場合(主語が異なる)

他者に何か行動をとってほしい場合は、「que」を挟み、その後に続く動詞を特殊な形(接続法)に変える必要があります。動詞の形が変わります。「Necesito que estudies」(私はあなたが勉強することを必要とする)のように使います。

要求に「Tener」を使うこと

間違い:Tengo dinero(私にはお金がある)。

正しい表現: Necesito dinero(私にはお金が必要だ)。「Tener」は「所有している」という意味であり、「要求する」という意味ではありません。必要性や欠乏感を表す場合は「necesitar」のみを使用します。

「Que」の後の動詞の形の間違い

間違い:Necesito que tú estudias.

正しい表現: Necesito que tú *estudies*。主語が「que」の後で変わる場合、動詞は接続法(-ar動詞の場合は特殊な「e」の語尾)に変化しなければなりません。

requerir

reh-kyeh-reh/reˈkje.ɾe/

verbB1general
ある目的を達成するために、特定の努力、時間、またはリソースが不可欠であることを示します。しばしば、よりフォーマルな文脈や、複雑な状況で使われます。
決意の固い漫画のキャラクターが、急な草の丘を巨大で重い岩を押している様子。これは「requiere」(必要とする)という概念が努力を要することを示している。

例文

Este proyecto requiere mucha paciencia.

このプロジェクトは多大な忍耐を必要とする。

El cliente requiere una respuesta inmediata.

顧客は即時の回答を要求している。

Para entrar, la ley requiere identificación oficial.

入るためには、法律は公的な身分証明書を必要とする。

語幹変化 (e > ie)

現在形では、「requerir」の語幹の「e」は、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(あなたたち)の形を除き、「ie」に変化します(requerir → riequiere)。

非人称的な用法

「Requiere」は、「el trabajo」(仕事)や「la situación」(状況)のような非人称主語を伴って使われることが多く、日本語の「~が必要だ」という表現に似ています。

exigir

/ek-SEE-heh//eˈxi.xe/

verbB1general
状況や権威のある人が、特定の行動や条件を強く要求し、それが満たされなければならないことを示します。義務や規則に関連して使われることが多いです。
決意の表情をした子供が、棚の上のオモチャをしっかりと指差している。

例文

Mi jefe exige puntualidad todos los días.

私のボスは毎日、時間厳守を要求します。

Este deporte exige mucho esfuerzo físico.

このスポーツは多大な肉体的努力を必要とします。

¡Exige tus derechos!

権利を要求しろ!

GからJへの綴りの変化

'exige'では'g'が使われていますが、一人称単数(yo形)や接続法(願望など)の形では、音の一貫性を保つために'j'に変化します(exijo, exija)。

'exige'の後に'que'を使う

「誰かが他の誰かに何かをするように要求する」と言う場合、2番目の動詞は特殊な形(接続法)にする必要があります。「彼は私が行くことを要求する」は 'Él exige que yo vaya' となります。

'demanda'との混同を避ける

間違い:あらゆる要求に対して'demanda'を使ってしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、'demanda'はしばしば法的な訴訟を指すのに使われます。強い個人的な要求には、'exige'の方がずっと自然です。

「necesitar」と「requerir」の使い分け

「necesitar」は単に「〜が必要だ」という一般的な欲求や不足を表しますが、「requerir」は目標達成のために「〜が不可欠である」という、より強い必要性や条件を示します。例えば、コーヒーは「necesito un café」ですが、複雑なプロジェクトは「requiere mucha paciencia」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。