Inklingo

「無傷の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

salvo

/sal-boh//ˈsal.bo/

形容詞B1一般的
「salvo」は、事故や災害などから「怪我なく無事である」という、人や物の物理的な無事さを強調したい場合に使います。
高い木の上にある保護された巣の中で、安全かつ安らかに休んでいる小さくて弱い鳥のクローズアップ。無傷で安全であることを象徴している。

例文

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

事故にもかかわらず、運転手は無事だ。

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

ハイカーたちは無事であることが確認された。

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

猫とその子猫たちは避難所で安全です。

名詞との一致

形容詞として、'salvo'は修飾する人や物に一致するように変化しなければなりません。男性単数には'salvo'、女性単数には'salva'、男性複数には'salvos'、女性複数には'salvas'を使います。

sano

SAH-noh/ˈsa.no/

形容詞B1一般的
「sano」は、物理的な損傷がないだけでなく、精神的、健康的な意味で「健全である」「損なわれていない」状態を表す場合に使います。判断力や健康状態など、より広範な無傷さを示します。
穏やかで澄んだ青い湖を見下ろす、大きくて安定した岩の上にバランスを取りながら座っている穏やかな人。

例文

Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.

彼は重要な決定を下すために健全な判断力を持っている。

El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.

花瓶は落ちたが、奇跡的に無傷のままだった。

比喩的な用法

'sano'が物やアイデアを指す場合、それは完全であること、損傷していないこと、または腐敗していないことを意味します。英語の'sound'(例:sound logic=健全な論理)と似ています。

「salvo」と「sano」の使い分け

最もよくある間違いは、「salvo」を物理的な無事さ以外で使ってしまうことです。「sano」は、物理的な損傷がないことだけでなく、健全さや健康状態など、より抽象的・健康的な意味合いでも使われることを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。