Inklingo

「無条件の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

incondicional

/een-kohn-dee-syoh-NAHL//iŋkondiθjoˈnal/

adjetivoB1general
「見返りを求めない」「条件をつけない」という意味で、特に愛情や支援などが無条件であることを表す場合に使います。
友人に満面の笑みで真っ赤なリンゴを差し出す子供。

例文

El amor de una madre suele ser incondicional.

母親の愛は通常、無条件です。

Siempre he tenido el apoyo incondicional de mis amigos.

私は常に友人たちの無条件の支援を受けてきました。

Exigen una rendición incondicional para detener la guerra.

戦争を止めるために、彼らは無条件降伏を要求した。

性別で変化しない単語

この単語は性別によって変化しません。「el amor」(男性名詞)にも「la amistad」(女性名詞)にも、語尾を変えずに使うことができます。

配置場所

スペイン語では、この単語は「amor incondicional」のように、説明している人や物の後(名詞の後)にほぼ常に置かれます。

「incondicionala」を避ける

間違い:la ayuda incondicionala

正しい表現: la ayuda incondicional。スペイン語で-lで終わる単語は、通常、男性形と女性形で同じです。

absoluto

/ab-so-LOO-toh//aβ.soˈlu.t̪o/

adjetivoB1general
「完全な」「絶対的な」という意味で、程度が極限に達している様子や、疑いの余地がない状態を表す場合に使います。制限や条件がないという意味合いは薄いです。
水面が縁と完全に一致し、完全性を象徴する、シンプルな背景を前にした、いっぱいに満たされた水の鮮やかなグラス。

例文

Necesito silencio absoluto para estudiar el examen de mañana.

明日の試験のために勉強するには、絶対的な静寂が必要です。

Su confianza en ella es absoluta; no tiene ninguna duda.

彼女に対する彼の信頼は絶対的であり、少しの疑いもありません。

La lluvia causó un caos absoluto en la ciudad.

その雨は街に完全な大混乱をもたらした。

形容詞の一致

'absoluto' は修飾する名詞に合わせて語尾が変化することを覚えておきましょう。女性名詞には '-a' を(confianza absoluta)、複数名詞には '-os' または '-as' を使います(datos absolutos)。

性の一致を忘れること

間違い:La verdad absoluto.

正しい表現: La verdad absoluta. 'verdad' は女性名詞なので、形容詞は '-a' で終わらなければなりません。

「incondicional」と「absoluto」の使い分け

「無条件の」という日本語訳から、「absoluto」を「条件がない」という意味で使ってしまう学習者がいますが、「absoluto」は「完全な」「絶対的な」という意味が主です。愛情や支援など、見返りを求めない状況では「incondicional」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。