Inklingo

「現代の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は現代のです actual「現在の」「今現在の」という意味で、特に状況や状態が「今」に属していることを示す場合に使います。市場の現状など、具体的な時点や状況を指す際に適しています。.

actual🔊A2

「現在の」「今現在の」という意味で、特に状況や状態が「今」に属していることを示す場合に使います。市場の現状など、具体的な時点や状況を指す際に適しています。

詳しく →
contemporáneoB1

「同時代の」「現代の」という意味で、特に芸術、文化、思想など、現代の時代や潮流に関連するものを指す場合に使われます。過去の時代との対比で「現代」を強調するニュアンスがあります。

詳しく →
moderno🔊A1

「現代的な」「近代的な」という意味で、新しい技術や様式、考え方など、過去のものと比べて進んでいる、新しいというニュアンスを強調したい場合に使います。特に物事の「新しさ」や「先進性」を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

actual

ak-TOO-alakˈtwal

adjetivoA2general
「現在の」「今現在の」という意味で、特に状況や状態が「今」に属していることを示す場合に使います。市場の現状など、具体的な時点や状況を指す際に適しています。
現在走っている最中で、フィニッシュラインを破る様子の、様式化されたアスリートを示す鮮やかでシンプルなイラスト。アスリートは目先の現在の行動に集中しているように見える。

例文

La situación actual del mercado es inestable.

市場の現状は不安定です。

Necesitamos revisar el horario actual de clases.

Necesitamos revisar el horario actual de clases. (私たちは現在の授業スケジュールを確認する必要があります。)

Esta es la versión actual del software.

This is the up-to-date version of the software. (これがソフトウェアの最新版です。)

常に数に一致する

形容詞として、'actual' は修飾する名詞の数(単数・複数)に一致させる必要があります。例:'el informe actual' (単数形) 対 'los informes actuales' (複数形)。男性名詞・女性名詞の区別はありません。

偽りの友(False Friend)に注意!

間違い:The actual problem is... (El actual problema es...)

正しい表現: The *real* problem is... (El *verdadero* problema es...). 'Actual' は「現在の」という意味であり、「本当の」や「本物の」という意味ではないことを覚えておきましょう。

contemporáneo

adjetivoB1general
「同時代の」「現代の」という意味で、特に芸術、文化、思想など、現代の時代や潮流に関連するものを指す場合に使われます。過去の時代との対比で「現代」を強調するニュアンスがあります。

例文

Me gusta mucho el arte contemporáneo.

現代アートがとても好きです。

moderno

moh-DEHR-nohmoˈðeɾ.no

adjetivoA1general
「現代的な」「近代的な」という意味で、新しい技術や様式、考え方など、過去のものと比べて進んでいる、新しいというニュアンスを強調したい場合に使います。特に物事の「新しさ」や「先進性」を指します。
大きなガラス窓と平らな屋根を持つ、洗練されたミニマリストの白い家。現代建築を象徴している。

例文

Mi abuelo compró un teléfono muy moderno.

祖父はとてもモダンな電話を買った。

La arquitectura de este edificio es muy moderna.

この建物の建築はとてもモダンだ。

No me gustan las ideas tan modernas sobre la educación.

私は教育に関するそのような現代的な考え方は好きではない。

性の一致

形容詞である'moderno'は、修飾する名詞の性に合わせるために語尾を変化させる必要があります。女性名詞の場合は'moderna'(una casa moderna)を、複数名詞の場合は'-s'を付けて'modernos'(los coches modernos)を使います。

'Moderno'と'Nuevo'の混同

間違い:'moderno'と言いたいときに'nuevo'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Nuevo'は「真新しい」や「今まで見たことがない」という意味です。'Moderno'は「最新の」や「同時代の」という意味です。ビンテージカーはあなたにとって'nuevo'(新しい)かもしれませんが、'moderno'(現代的)ではありません。

「moderno」と「contemporáneo」の使い分け

「moderno」は新しさや進歩性を強調するのに対し、「contemporáneo」は「現代」という時代そのものや、現代に属するものを指します。単に「新しい」と言いたいのか、それとも「現代の」という時代性を強調したいのかを考えて使い分けることが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。