Inklingo

「生きる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は生きるです vivir「生命がある」「存在する」という最も基本的な意味で「生きる」を表す場合に使います。人の寿命や、生物としての存在について語る際に適しています。.

Japanese → スペイン語

vivir

/bee-BEER//biˈβiɾ/

動詞A1日常的
「生命がある」「存在する」という最も基本的な意味で「生きる」を表す場合に使います。人の寿命や、生物としての存在について語る際に適しています。
緑豊かな丘の上に立ち、明るい太陽の下で腕を広げている人のイメージ。生命力と生きている行為を象徴している。

例文

Mi abuela vivió noventa y ocho años.

祖母は98年間生きました。

Los peces viven en el agua.

魚は水の中に生息しています。

¡Vive y deja vivir!

Live and let live! (お互いに生かし合おう!/ 好きにやらせてやろう!)

規則的な-ir動詞

朗報です!'Vivir'は-irで終わる動詞の標準的なパターンに従います。一つの動詞の活用を覚えれば、'vivir'の活用もわかります。

viva

/bee-bah//ˈbi.ba/

動詞B1日常的
「生きる」という動詞の特定形(接続法現在三人称単数など)として使われ、「(人が)生きていることを願う」「健康で長生きする」といったニュアンスを表します。
穏やかな夕日を眺めながら、緑の丘の上に静かに座っている単純化された人物。

例文

Espero que mi abuela viva muchos años más.

祖母がもっと長生きすることを願っている。

El médico quiere que yo viva sin estrés.

医者は私がストレスなく生きていくことを望んでいる。

¡Viva usted su vida!

人生を送りなさい!(丁寧な命令)

願望を表す動詞の形(接続法)

「Viva」は、「espero que」(~を願う)や「quiero que」(~を望む)など、願望、疑い、感情を表す言葉の後に使われる特別な動詞の形です。これは、その事柄が確実な事実ではないことを示します。

丁寧な命令形

また、「viva」は、一人の相手(usted)に対して丁寧な命令を出す際にも使われます。例えば、医者が「Viva una vida más sana」(より健康的な生活を送りなさい)と言うかもしれません。

existir

/ehk-sees-TEER//eɣ.sisˈtiɾ/

動詞B1日常的
「なんとかやっていく」「生計を立てる」といった、人生を切り詰めて生活している、あるいは特定の目的のために存在しているという消極的な意味合いで「生きる」を表す場合に使います。
暗い茶色の土から力強く上へ向かって伸びる小さな緑の芽が明るい太陽に向かっており、生きること、生計を立てる行為を示しています。

例文

Ella solo existe para su trabajo; no tiene vida social.

彼女は仕事のために生きているだけで、私生活がない。

En ese pueblo, la gente existe con muy pocos recursos.

その町では、人々はごくわずかな資源で生計を立てている。

Existimos en un mundo lleno de contradicciones.

私たちは矛盾に満ちた世界に生きている。

Existir と Vivir の違い

どちらも「生きる」を意味しますが、「vivir」は通常、生命活動や居住地を指します。「existir」はこの意味では、人生の質や目的について、より深く、内省的な響きを持つことが多いです。

「vivir」と「existir」の使い分け

「生きる」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「vivir」と「existir」を混同しがちです。「vivir」は生命活動や存在そのものを指しますが、「existir」はしばしば、単に「存在する」だけでなく「なんとか生計を立てている」という消極的な意味合いを含みます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。