「発砲」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “発砲” です “tiros” — 「tiros」は、複数形の「銃声」または「発砲」を指す場合に用いられます。具体的な個数よりも、銃声が複数回聞こえた、あるいは複数の銃が発砲されたという状況を表す際に使われます。.
tiros
TEE-rohsˈti.ɾos

例文
Se escucharon varios tiros cerca del parque.
公園の近くで数発の銃声が聞こえた。
La policía respondió al intercambio de tiros.
警察は銃撃戦に対応した。
複数形について
'tiros' は男性名詞 'tiro' の複数形です。これは複数の銃声や発砲を意味します。
disparo
dees-PAH-rohdisˈpaɾo

例文
Se oyó un disparo en la distancia y todos se asustaron.
遠くで一発の銃声が聞こえ、皆が怖がった。
El disparo de los precios del petróleo afectó la economía.
原油価格の急騰が経済に影響を与えた。
Necesitamos practicar el tiro al blanco, ¿cuántos disparos quedan?
私たちは的当ての練習をする必要がある。残り何発ある?
性数の確認
'disparo'は-oで終わるため、男性名詞であり、常に定冠詞 'el' (el disparo) または不定冠詞 'un' (un disparo) を伴います。日本語では性別はありませんが、スペイン語では常に男性名詞として扱います。
名詞と動詞の混同
間違い: “発射するという動作(不定詞の動詞 'disparar')を言いたいときに、名詞の 'disparo' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'disparo' は発射された「結果」や「行為」(一発)であり、'disparar' は「撃つ」という「動作」であることを覚えておきましょう。
「disparo」と「tiros」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

