Inklingo

「短気な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

impulsivo

/eem-pool-SEE-boh//im.pul.ˈsi.βo/

adjectiveB1general
「impulsivo」は、感情や衝動に駆られて、よく考えずにすぐに行動してしまうような「短気さ」を表す場合に使います。計画性や熟慮を欠く様子を指します。
子供がためらわずに、大きな水しぶきを立てて水たまりに飛び込んでいる様子。

例文

No seas impulsivo, piénsalo bien antes de comprar ese coche.

短気になってはいけません、その車を買う前にじっくり考えてください。

Ella tomó una decisión impulsiva y renunció a su trabajo.

彼女は衝動的な決断をして、仕事を辞めた。

Su comportamiento impulsivo a veces le causa problemas con sus amigos.

彼の衝動的な行動は、時々友達との間で問題を引き起こす。

性別による変化

スペイン語では、「impulsivo」のような形容詞は、修飾する名詞の性別によって語尾が変化します。男性や男性名詞を修飾する場合は「impulsivo」、女性や女性名詞を修飾する場合は「impulsiva」を使います。

単語の配置

通常、この単語は修飾する名詞の後に置かれます。例えば、「una decisión impulsiva」(衝動的な決断)のように使います。

「Impulsive」と「Compulsive」の混同

間違い:Soy muy compulsivo, siempre compro cosas sin pensar.

正しい表現: Soy muy impulsivo, siempre compro cosas sin pensar. 「Impulsivo」は突然の衝動で行動することですが、「compulsivo」は繰り返し行われ、やめにくい行動を指します。日本語で言うと、「impulsivo」は「衝動的」、「compulsivo」は「強迫的」に近いニュアンスです。

irritado

/ee-rree-TAH-doh//iriˈtaðo/

adjectiveB1general
「irritado」は、怒りっぽかったり、些細なことでイライラしやすい、機嫌が悪い状態を表す「短気さ」に使います。感情的で怒りっぽい性質を指します。
イライラした表情でブンブン飛ぶハエを見ている人の写真。

例文

El jefe está muy irritado con los retrasos de hoy.

今日の遅延に、上司はとてもうんざりしています(イライラしています)。

Me siento un poco irritado por el ruido de la calle.

通りの騒音で、少しイライラしています。

No le hables ahora, parece bastante irritado.

今は彼に話しかけないで、かなりむかむかしているように見えるよ。

適切な接続詞の選択

人に対してうんざりしている場合は「con」を、状況や物事のせいでうんざりしている場合は「por」を使用します。

「Molesto」と「Irritado」の使い分け

間違い:Estoy irritado de la música.

正しい表現: Estoy irritado por la música. 気分になった理由を説明するには、「por」を使用します。

「impulsivo」と「irritado」の混同

「短気な」をスペイン語に訳す際、計画性のない行動を指すのか、それとも単に怒りっぽい性格や機嫌の悪さを指すのかを区別することが重要です。「impulsivo」は行動の衝動性、「irritado」は感情的な状態や性質に焦点を当てています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。