Inklingo

「うんざりした」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はうんざりしたです cansado肉体的または精神的な疲労を表す最も一般的な言葉で、「疲れた」「くたびれた」という意味で「うんざりした」のニュアンスも持ちます。特に、活動や仕事の後に使われます。.

cansado🔊A1

肉体的または精神的な疲労を表す最も一般的な言葉で、「疲れた」「くたびれた」という意味で「うんざりした」のニュアンスも持ちます。特に、活動や仕事の後に使われます。

詳しく →
harto🔊B1

ある状況や物事に対して、我慢の限界を超えて「うんざりしている」「もうたくさんだ」という強い不満や苛立ちを表すときに使います。繰り返されることに耐えられない状況で特に適しています。

詳しく →
quemado🔊B2

長期間にわたる過度な負担やストレスによって、心身ともに疲弊しきって「燃え尽きた」「もう何もしたくない」という状態を表すときに使います。仕事や学業などで限界を超えた状況に陥った場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cansado

cahn-SAH-doh/kanˈsaðo/

形容詞A1普通
肉体的または精神的な疲労を表す最も一般的な言葉で、「疲れた」「くたびれた」という意味で「うんざりした」のニュアンスも持ちます。特に、活動や仕事の後に使われます。
眠そうな茶色のクマの赤ちゃんが仰向けに寝て、大きくあくびをしており、疲れ果てた表情をしている。

例文

Estoy muy cansado después del trabajo, necesito dormir.

仕事の後でとても疲れたので、寝る必要があります。

¿Estás cansada, María? Te ves agotada.

マリア、疲れているの?消耗しているように見えるわ。

Los niños estaban cansados de tanto correr en el parque.

子供たちは公園でたくさん走って疲れていました。

状態を表す動詞(Estar)

疲れていることは一時的な状態であるため、cansado(疲れている)を使うときは必ず動詞「estar」(である)を使わなければなりません(例:「Estoy cansado」)。

人称に合わせる

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、cansado はそれが説明する人や物の性別と数に一致させる必要があります:cansada(女性単数)、cansados(男性複数)、cansadas(女性複数)。

間違った「である」動詞の使用

間違い:Soy cansado.

正しい表現: Estoy cansado. 「Ser」(Soy)を使うと、疲れていることが永続的な特徴であるかのように聞こえてしまい、通常は正しくありません。

harto

AR-toh/ˈaɾ.to/

形容詞B1普通
ある状況や物事に対して、我慢の限界を超えて「うんざりしている」「もうたくさんだ」という強い不満や苛立ちを表すときに使います。繰り返されることに耐えられない状況で特に適しています。
うんざりした様子の、腕を組んで深く不機嫌そうな顔をしている子供がスツールに座っている、カラフルな絵本のイラスト。

例文

Estoy harta de escuchar la misma canción en la radio.

ラジオで同じ曲を聞くのにうんざりしている。

Mis vecinos están hartos de las fiestas ruidosas.

近所の人たちは騒々しいパーティーにこりごりしている。

Dile que ya estamos hartos de sus excusas.

彼の言い訳にはもう飽きたと彼に伝えてください。

動詞 'Estar' の使い方

この形容詞は通常、動詞「estar」(一時的な状態を表す「~である」)と組み合わせて使われます。なぜなら、「うんざりしている」という状態は、永続的な特性ではなく、感情や一時的な状態だからです。

性数一致

'Harto' は感情を感じている人や人々に合わせて語尾が変化します:'harto'(男性・単数)、'harta'(女性・単数)、'hartos'(男性・混合・複数)、'hartas'(女性・複数)。

前置詞の欠落

間違い:Estoy harto la situación.

正しい表現: Estoy harto **de** la situación. (イライラの原因を示すものには、「~について」という意味の 'de' が必要です。)

quemado

/keh-MAH-doh//keˈmaðo/

形容詞B2普通
長期間にわたる過度な負担やストレスによって、心身ともに疲弊しきって「燃え尽きた」「もう何もしたくない」という状態を表すときに使います。仕事や学業などで限界を超えた状況に陥った場合に使われます。
机にぐったりと座り込み、腕に頭を乗せて完全に疲れ果てた様子のシンプルな漫画の人物。

例文

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

3ヶ月休まずに、私は完全に燃え尽きてしまいました。

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

彼女は同じ科目を勉強するのにうんざりしています。

'Estar' の使用

この感情的な状態は、一時的な現在の気分や状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)と共に使われます。永続的な特性を表すわけではありません。

'Ser' と 'Estar' の混同

間違い:Soy quemado.

正しい表現: Estoy quemado. 'Ser' を使うと、その人が恒久的に「焦げた人間」であるという意味になり、一時的な疲労感を表せません。

「cansado」と「harto」の使い分け

「うんざりした」という時、単に疲れているだけなら「cansado」ですが、不満や嫌気がさしている場合は「harto」を使います。例えば、仕事で疲れたのは「cansado」、同じ仕事ばかりで飽きたのは「harto」です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。