Inklingo

「経営陣」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は経営陣です dirección会社や組織全体の運営や意思決定を行う、より広範な「経営陣」全体を指す場合に使われます。組織のトップ層全体を包括するニュアンスがあります。.

Japanese → スペイン語

dirección

NounB1General
会社や組織全体の運営や意思決定を行う、より広範な「経営陣」全体を指す場合に使われます。組織のトップ層全体を包括するニュアンスがあります。

例文

La dirección de la empresa aprobó el nuevo proyecto.

会社の経営陣が新プロジェクトを承認した。

direcciones

dee-rek-SYOH-nesdiɾekˈθjones

NounB2Formal
複数の組織や、一つの組織内の複数の部門の「経営陣」を指す場合、あるいは経営陣の「指導部門」そのものを強調したい場合に使われます。複数形であることに注意が必要です。
丘の上に立つ3つの単純化された人型のシルエット。中央の人物が自信を持って前方を指し示しており、リーダーシップを示している。

例文

Las direcciones de ambas empresas firmaron el acuerdo.

両社の経営陣が合意に署名しました。

Hubo cambios en las direcciones regionales del partido.

党の地域支部には変更がありました。

文脈が鍵

この意味は、組織に関する正式な文書、報告書、ニュース記事でのみ見られます。それ以外の文脈でこの単語を見かけた場合、ほぼ間違いなく「道順」または「住所」を意味します。

patronal

pah-tro-NAHLpatɾoˈnal

NounC1Formal
主に、雇用主側、特に企業や産業界を代表する「経営者団体」や「労使交渉における雇用主側」を指す場合に限定されます。一般的な企業の経営陣というより、より組織化された代表者を意味します。
会議室で、円卓を囲んで座っている多様な企業の経営者たちのグループ。

例文

La patronal exige una bajada de impuestos.

雇用主協会は減税を要求しています。

El sindicato está negociando el convenio con la patronal.

組合は雇用主協会と協定を交渉しています。

La patronal del transporte convocó una huelga.

運輸業の雇用主団体がストライキを呼びかけました。

形容詞が名詞として使われる場合

スペイン語では、形容詞「patronal」が名詞として使われることがよくあります。「la patronal」と見た場合、「ボス/雇用主たちの集合的なグループ」を意味します。

「dirección」と「direcciones」の使い分け

最もよくある間違いは、「dirección」と「direcciones」の単数形・複数形の混同です。単一の組織の経営陣全体を指す場合は単数形の「dirección」を、複数の組織や、指導部門そのものを指す場合は複数形の「direcciones」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。