Inklingo

「脚(あし)」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は脚(あし)です piernas人間の歩行や運動に使われる「脚」を指す場合に使う言葉です。スポーツや移動に関する話題でよく使われます。.

Japanese → スペイン語

piernas

/pee-EHR-nahs//'pjeɾnas/

nounA1general
人間の歩行や運動に使われる「脚」を指す場合に使う言葉です。スポーツや移動に関する話題でよく使われます。
草の生えた道を歩いている人の下半身だけが描かれた、素朴な絵本風のイラスト。青いズボンと茶色の靴を履いた2本の脚が写っている。

例文

Me duelen las piernas después de correr diez kilómetros.

10キロ走った後、脚が痛む。

Ella tiene piernas largas y fuertes, perfectas para el ciclismo.

彼女はサイクリングに最適な、長くて強い脚を持っている。

Necesitamos estirar las piernas antes de seguir conduciendo.

運転を続ける前に脚を伸ばす必要がある。

女性名詞の複数形

この単語は「-as」で終わるため、常に女性名詞の複数形です。前には必ず女性定冠詞の「las」(〜を)を使う必要があります。

単数形の誤用

間違い:両方の脚について話しているのに単数形の「pierna」を使ってしまうこと。

正しい表現: 自分の両方の四肢について話すときや、軽く歩くことについて話すときは、常に複数形の「piernas」(las piernas, mis piernas)を使うべきです。

pata

/pa-ta//ˈpata/

nounA1general
動物の足や、椅子・テーブルなどの家具の脚を指す場合に使う言葉です。生物や物の一部としての「脚」を表します。
がっしりとした茶色の木製のテーブルの脚の接写。四角い足が明るい色の床にしっかりと立っている。

例文

El gato estiró la pata y empezó a ronronear.

猫は足を伸ばして、ゴロゴロと喉を鳴らし始めた。

Necesitamos arreglar la pata rota de la mesa antes de cenar.

夕食の前に、テーブルの折れた脚を直す必要がある。

性別に関するルール

'pata' は手足(体の一部)を指しますが、常に女性名詞の冠詞(la pata, una pata)を伴います。

'pierna' との混同

間違い:人間の脚に 'pata' を使うこと。

正しい表現: 人間の脚には 'pierna' を使います。'Pata' は動物や家具にのみ使われます。

「pata」と「piernas」の使い分け

最もよくある間違いは、人間の脚を指す場合に「pata」を使ってしまうことです。「pata」は動物や家具の脚に限定されるため、人間の脚には「piernas」を使用してください。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。