Inklingo

「薬」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです medicina病気の治療に使われる一般的な物質や薬全般を指す場合に最もよく使われます。処方薬、市販薬、あるいは家庭療法など、広い範囲で適用できます。.

medicina🔊A1

病気の治療に使われる一般的な物質や薬全般を指す場合に最もよく使われます。処方薬、市販薬、あるいは家庭療法など、広い範囲で適用できます。

詳しく →
medicamento🔊A2

治療目的で使われる特定の薬や薬剤を指します。医療専門家によって処方されたり、特定の病状の治療に使われたりするニュアンスが強いです。

詳しく →
remedio🔊A2

病気や症状を和らげるための「治療法」や「効き目のあるもの」を指します。特に、風邪薬や伝統的な治療法など、症状緩和のニュアンスが強い場合に適しています。

詳しく →
fármacoB1

医薬品や化学物質として、より専門的・科学的な文脈で使われることが多い言葉です。新薬の研究開発や、薬効成分そのものを指す場合などに用いられます。

詳しく →
antibióticoA2

細菌感染症の治療に使われる特定の種類の薬、「抗生物質」を指す場合に限定されます。他の一般的な薬とは区別して使われます。

詳しく →
píldorasA1

薬の形状が「錠剤」であることを具体的に指す場合に用いられます。他の形状の薬(カプセル、液体など)とは区別されます。

詳しく →
medicaciónA1

処方された薬剤や、治療のための投薬プロセス全体を指す場合に用いられます。個々の薬というよりは、治療の一環としての「処方」や「投薬」のニュアンスが強いです。

詳しく →
poción🔊B1

物語やファンタジーの世界で登場するような、魔法の力を持つ特別な飲み薬を指す場合にのみ使われます。日常的な「薬」としては使用されません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

medicina

meh-dee-SEE-nahmeðiˈsina

nounA1
病気の治療に使われる一般的な物質や薬全般を指す場合に最もよく使われます。処方薬、市販薬、あるいは家庭療法など、広い範囲で適用できます。
明るい赤色の液体が入った小さな透明なガラス瓶と、小さな計量スプーン。

例文

Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.

この薬を1日に2回飲む必要があります。

¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?

頭痛の薬はどこで買えますか?

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

この薬剤はとても苦い味がします。

性別に関する注意点

'medicina' は常に女性名詞なので、必ず 'la' (la medicina) や女性形容詞 (medicina buena) を使う必要があることを覚えておきましょう。

類義語の誤用

間違い:薬を指すときに 'medicina' の代わりに 'doctor' を使うこと。('una medicina para la tos' の代わりに 'Necesito un doctor para la tos')

正しい表現: 物質については 'medicamento' または 'medicina' を、人については 'médico' または 'doctor' を使用します。

medicamento

meh-dee-kah-MEN-tohmeðikaˈmento

nounA2
治療目的で使われる特定の薬や薬剤を指します。医療専門家によって処方されたり、特定の病状の治療に使われたりするニュアンスが強いです。
清潔な表面に置かれたスプーンと数個のカラフルなカプセルの隣にある、小さなオレンジ色の薬瓶。

例文

Tengo que tomar mi medicamento cada ocho horas.

私は8時間ごとに薬を飲まなければなりません。

El médico me recetó un medicamento para el dolor.

医者は私に痛みのための薬を処方しました。

¿Este medicamento tiene efectos secundarios?

この薬には副作用がありますか?

-o で終わる男性名詞

この単語は-oで終わるため、ほとんどの場合男性名詞です。そのため、'el' または 'un' を使います(el medicamento)。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に注意が必要です。

'droga' を代わりに使うこと

間違い:薬という意味で 'droga' を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、'droga' は通常、違法薬物や麻薬を指します。健康関連の品物には 'medicamento' または 'medicina' を使うのが安全です。日本語の「薬」に相当する単語が文脈によって異なる点に注意してください。

remedio

reh-MEH-dyohreˈmeðjo

nounA2
病気や症状を和らげるための「治療法」や「効き目のあるもの」を指します。特に、風邪薬や伝統的な治療法など、症状緩和のニュアンスが強い場合に適しています。
コルク栓のついたシンプルな茶色の薬瓶と、透明な液体のひとさじが入った小さな銀のスプーンが隣り合っている。

例文

El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.

医師は私にインフルエンザに効くとても強い薬をくれました。

Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.

ニンニクは風邪に対する優れた自然療法だと言われています。

¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?

火傷に効く家庭療法を知っていますか?

性数の規則

'o'で終わりますが、'remedio'は男性名詞なので、'el remedio'または'un remedio'を使います。

RemedioとMedicinaの違い

間違い:医療科学全般を指すのに'remedio'を使うこと。

正しい表現: 'Remedio'は通常、特定の物質や処置(錠剤や治療など)を指します。学問分野全般を指す場合は'medicina'(医学)を使います。

fármaco

nounB1formal
医薬品や化学物質として、より専門的・科学的な文脈で使われることが多い言葉です。新薬の研究開発や、薬効成分そのものを指す場合などに用いられます。

例文

El doctor está probando un nuevo fármaco para la alergia.

医師はアレルギーの新しい薬を試しています。

antibiótico

nounA2
細菌感染症の治療に使われる特定の種類の薬、「抗生物質」を指す場合に限定されます。他の一般的な薬とは区別して使われます。

例文

Tengo que tomar el antibiótico cada ocho horas.

8時間ごとに抗生物質を服用しなければなりません。

píldoras

nounA1
薬の形状が「錠剤」であることを具体的に指す場合に用いられます。他の形状の薬(カプセル、液体など)とは区別されます。

例文

Necesito ir a la farmacia a comprar mis píldoras para la presión.

血圧の薬(píldoras)を買いに薬局に行かなければなりません。

medicación

nounA1
処方された薬剤や、治療のための投薬プロセス全体を指す場合に用いられます。個々の薬というよりは、治療の一環としての「処方」や「投薬」のニュアンスが強いです。

例文

La doctora me recetó una medicación muy fuerte.

医師は私にとても強い薬を処方しました。

poción

po-SYONpoˈsjon

nounB1literary
物語やファンタジーの世界で登場するような、魔法の力を持つ特別な飲み薬を指す場合にのみ使われます。日常的な「薬」としては使用されません。
光る紫色の液体で満たされたガラス瓶。コルクで蓋がされている。

例文

La poción mágica te hace invisible.

魔法の薬(poción)はあなたを見えなくします。

El alquimista preparó una poción para curar al rey.

The alchemist prepared a potion to heal the king.

En este videojuego, las pociones de color azul restauran tu energía.

In this video game, the blue potions restore your energy.

「-ción」で終わる単語のルール

スペイン語で「-ción」で終わる単語のほとんどは女性名詞です。そのため、これらの単語の前には「la」または「una」を使います。

複数形

「poción」を複数形にするには、アクセント記号を削除し、「-es」を付けます:「las pociones」。

性の間違い

間違い:El poción es roja.

正しい表現: La poción es roja. 「-ción」で終わるため、女性名詞です。

「medicina」と「medicamento」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「薬」を指すmedicinaと、より具体的な治療薬を指すmedicamentoの使い分けです。病気の治療に使われる一般的な物質全般を指す場合はmedicina、医師の処方など特定の治療目的の薬を指す場合はmedicamentoを使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。