「要求の厳しい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “要求の厳しい” です “exigente” — 人の性格や、仕事・学業などに対して多くのことを期待し、高い基準を求める場合に使います。先生や上司など、評価する立場の人に使うことが多いです。.
exigente
ek-see-HEN-teeksiˈxente

例文
Mi jefe es muy exigente y siempre espera lo mejor de su equipo.
私の上司はとても厳しく、常にチームに最高のものを期待しています。
Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.
私の数学の先生は宿題にとても厳しいです。
Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.
プロのアスリートであることは、非常に大変なキャリアです。
No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.
自分にあまり厳しくしないで、よくやったよ。
形は一つ
この単語は「性別中立」です。末尾が「-e」なので、男性(un hombre exigente)を説明する場合も女性(una mujer exigente)を説明する場合も、全く同じ形になります。
「Con」の使い方
誰に対して、または何に対して要求が高いのかを言いたい場合は、「con」(~に対して)を使います。例えば、「Soy exigente con mi perro」(私は犬に厳しい)のように使います。
「O」の罠
間違い: “El jefe es exigento.”
正しい表現: El jefe es exigente. 「jefe」は男性名詞ですが、形容詞「exigente」は「o」で終わることはありません。
「Demandante」との混同
間違い: “Es una persona muy demandante.”
正しい表現: Es una persona muy exigente. 「demandante」という単語は存在しますが、通常は訴訟における「原告」を指します。性格について言う場合は「exigente」を使いましょう。
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

例文
Ese cliente es muy difícil, nunca está satisfecho con nada.
その顧客はとても扱いにくく、決して何も満足しません。
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
彼は学校ではとても扱いにくい子供です。いつも自分の思い通りにしたいのです。
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
どちらの側も譲りたくなかったので、交渉は困難を極めました。
人を説明する
永続的な性格的特徴を説明する場合、動詞 ser を使います: 'Ella es difícil'(彼女は扱いにくい人だ)。
「exigente」と「difícil」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

