Inklingo

「見積もる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は見積もるです calcular「おおよその数や量を推測する」「計算する」という意味で、特に具体的な数値や結果を算出する際に使われます。単に数えるだけでなく、ある程度の論理的なプロセスを経て判断する場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

calcular

kal-koo-larkal.kuˈlaɾ

動詞B1一般的
「おおよその数や量を推測する」「計算する」という意味で、特に具体的な数値や結果を算出する際に使われます。単に数えるだけでなく、ある程度の論理的なプロセスを経て判断する場合に適しています。
瓶いっぱいのゼリービーンズを見つめ、顎に手を当てて考えている人。

例文

Calculo que habrá unas veinte personas en la fiesta.

パーティーには約20人いると見積もっています。

Calculamos que el viaje durará tres horas.

旅行には3時間かかると考えます。

Él calculó mal sus fuerzas y se cansó rápido.

彼は自分の力を過小評価し、すぐに疲れてしまった。

「que」の使い方

「~と見積もる」と言いたい場合は、常に「calculo」の後に「que」を続けます。

「考える」の意味で使う

間違い:Calculo que eres una buena persona.

正しい表現: Creo que eres una buena persona.

estimado

es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

動詞B1一般的
「大まかに計算する」「推定する」という意味で、不確かな情報に基づいておおよその値や期間を推測する際に使われます。より口語的で、確実性が低い場合にも用いられます。
長い木の板のそばに立って、手を伸ばしてその長さを大まかに測っている陽気な人。

例文

Estimo que el viaje durará unas cinco horas.

その旅行は約5時間かかると見積もっています。

Estimamos mucho su trabajo y dedicación.

私たちはあなたの仕事と献身に深く感謝しています。

簡単な活用

『estimar』は-ARで終わる規則動詞なので、『hablar』や『caminar』など、学んだすべての標準的な活用パターンを使用できます。

意味の混同

間違い:『amar』(愛する)と言いたいときに『estimar』を使うこと。

正しい表現: 『Estimar』は「高く評価する」「尊敬する」という意味であり、ロマンチックな「愛」を意味することは稀です。深い愛情には『amar』や『querer』を使用してください。

「calcular」と「estimado」の使い分け

「calcular」は具体的な計算や推論に基づいた見積もりに、「estimado」はより大まかで不確実な推測に使われます。どちらも「見積もる」ですが、計算の精度や根拠の強さによって使い分けると、より自然なスペイン語になります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。