Inklingo

「見積もり」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は見積もりです presupuestoサービスやプロジェクトにかかる費用全体を計算し、提示する場合に使います。事業計画や政府の予算など、より広範な費用計算を指すこともあります。.

Japanese → スペイン語

presupuesto

preh-soo-PWEHS-toh/pɾe.suˈpwes.to/

nounB1general
サービスやプロジェクトにかかる費用全体を計算し、提示する場合に使います。事業計画や政府の予算など、より広範な費用計算を指すこともあります。
大きさの異なる3つのコインの山と、色違いの3つの貯金箱が並んでおり、資金配分の概念を示している。

例文

El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.

政府は新しい国家予算を承認した。

Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.

貯金をしたいなら、予算を守らなければならない。

Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.

作業を始める前に、大工に見積もりを依頼した。

常に男性名詞

'-o'で終わりますが、'presupuesto'は常に男性名詞です。前に 'el' または 'un' を使うことを覚えておきましょう。

名詞と動詞の混同

間違い:動詞 'presuponer' が必要な場所で名詞 'presupuesto' を使うこと(例:*Yo presupuesto que...*)。

正しい表現: 代わりに動詞 'presuponer'(仮定する)または 'creer'(信じる)を使いましょう。名詞は財政計画や見積もりの場合にのみ使用されます。

estimado

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

nounB2general
特に建設やサービス業において、これから発生するであろう費用を計算した「概算」や「見積もり」を指す場合に用います。詳細な内訳が含まれることが多いです。
整然と積み重ねられた金貨の隣に置かれたシンプルな木製そろばん。

例文

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

請負業者はその工事について詳細な見積もりを送ってきました。

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

私たちの見積もりに基づくと、プロジェクトには5000ドルかかります。

短縮された名詞

この文脈では、『estimado』は『el precio estimado』(見積価格)や『el cálculo estimado』(見積もり計算)の短縮形であり、男性名詞として機能します。

cálculos

nounB1general
単に計算の結果や、計算そのものを指す場合に使われます。「見積もり」というよりは、数値的な推測や計算過程を強調したい時に適しています。

例文

Según mis cálculos, tenemos suficiente dinero para el viaje.

私の計算によると、旅行には十分なお金があります。

「見積もり」の使い分けについて

「見積もり」をスペイン語にする際、最もよくある間違いは、具体的な工事やサービスの費用を示す場面で "cálculos" を使ってしまうことです。通常、"presupuesto" や "estimado" がより適切です。"cálculos" は計算そのものや結果を指すことが多いと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。