「触る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “触る” です “tocar” — 「tocar」は、物理的に何か物に手を触れる、または楽器を演奏するという最も一般的な意味で使われます。日常会話で幅広く使用できます。.
tocar
toh-KARtoˈkaɾ

例文
No toques la pintura, está fresca.
ペンキに触らないで、まだ乾いているから。
El niño toca el agua para ver si está fría.
El niño toca el agua para ver si está fría.(その男の子は水が冷たいか確かめるために触っている。)
Por favor, no toques a los animales en el zoológico.
Por favor, no toques los animales del zoológico.(動物園の動物には触らないでください。)
音を保つための綴りの変化
一部の活用形(点過去の「yo」形や現在接続法のすべて)では、「c」が「qu」に変化します(tocar → toqué)。これは、「ce」や「ci」が「ス」のような音になるのを防ぎ、硬い「k」の音を維持するためです。
「触る」と「感じる」の混同
間違い: “感情的な感覚を表現するのに「tocar」を使うこと(例:「Me siento toco feliz」(私は幸せだと感じる))。”
正しい表現: 感情には「sentirse」を使います(「Me siento feliz」)。「tocar」は物理的な接触にのみ使用します。
toco
TO-koˈtoko

例文
No toco ese botón porque parece peligroso.
危険そうだから、そのボタンには触らない。
Siempre toco la tela antes de comprar ropa.
服を買う前はいつも生地の感触を確かめる。
「Tocar」と「Tener」に関する注意点
点過去形「toqué」(私は触った)は、eの前でcをquに変えるという綴りの変更(音を硬いkの音に保つため)のみがあり、真の不規則動詞ではありません。これはスペイン語の綴りの規則です。
toquen
TOH-kehnˈtoken

例文
No toquen nada en el museo, por favor.
博物館のものは何も触らないでください。
Espero que ellos toquen mi canción favorita.
彼らが私のお気に入りの曲を演奏してくれるといいのですが。
Diles que toquen la puerta antes de entrar.
入る前にドアをノックするように彼らに伝えてください。
'qu'の綴りを使う理由
「c」は「e」の隣にある場合、「s」のような音になります。元の動詞は「tocar」(強い「k」の音)なので、「en」の語尾を付けたときも音が変わらないように、「c」を「qu」に変更します。
'toquen'を使う時
この形は、複数の人(あなたたち)に命令するとき、または「彼ら」や「あなたたち」について願望や疑念を表現するときに使います。
Toquen と Tocan の使い分け
間違い: “命令形で「tocan」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 命令や願望には「toquen」を使い、単純な事実には「tocan」を使います。「触るな!」と言うときは「¡No toquen!」と言い、「¡No tocan!」ではありません。
「tocar」と「toco」「toquen」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


