Inklingo

「調子」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は調子です estado「調子」が物事の「状態」や「コンディション」を指す場合に用います。機械や健康状態、物事の全体的な状況について使われます。.

estado🔊A2

「調子」が物事の「状態」や「コンディション」を指す場合に用います。機械や健康状態、物事の全体的な状況について使われます。

詳しく →
forma🔊B1

「調子」が特に人の「体調」や「健康状態」を指し、運動などによって維持される「良い状態」を意味する場合に使います。

詳しく →
acento🔊A2

「調子」が話し言葉の「アクセント」や「なまり」を指す場合に用います。特定の地域や話し方特有の発音の調子を意味します。

詳しく →
tren🔊B2

「調子」が「生活様式」や「ライフスタイル」といった、ある種の「傾向」や「進み方」を指す場合に用います。しばしば「tren de vida」という形で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

estado

/es-TAH-doh//esˈta.ðo/

名詞A2一般的
「調子」が物事の「状態」や「コンディション」を指す場合に用います。機械や健康状態、物事の全体的な状況について使われます。
新品の自転車と、パンクして錆びた古い自転車が隣り合って置かれており、二つの異なる状態を示している。

例文

El coche está en muy buen estado.

その車はとても良い状態です。

Mi estado de ánimo cambia con el clima.

私の気分は天候によって変わります。

¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?

あなたの婚姻状況は、独身ですか、それとも既婚ですか?

常に男性名詞

女性名詞(例:la casa)の状態について話す場合でも、その状態は「el estado」となります。例:「el estado de la casa」(家の状態)。

forma

/for-mah//ˈfoɾma/

名詞B1一般的
「調子」が特に人の「体調」や「健康状態」を指し、運動などによって維持される「良い状態」を意味する場合に使います。
力強く健康的に見える、元気に速く走っている人物。

例文

Voy al gimnasio para estar en forma.

私は体調を整えるためにジムに行きます。

Después de las vacaciones, estoy fuera de forma.

休暇の後、私は体調を崩している(調子が悪い)。

El atleta está en plena forma para la competición.

その選手は大会に向けて最高の調子だ。

acento

ah-SEN-toh/aˈsento/

名詞A2一般的
「調子」が話し言葉の「アクセント」や「なまり」を指す場合に用います。特定の地域や話し方特有の発音の調子を意味します。
熱帯地方のキャラクターと雪国のキャラクターが、それぞれ異なるカラフルな音波で会話している様子のイラスト。これは異なるアクセントを象徴している。

例文

Ella tiene un acento muy fuerte de Andalucía.

彼女はアンダルシア地方の非常に強いアクセントを持っています。

Al principio no entendía su acento, pero ya me acostumbré.

最初は彼のアクセントが分からなかったが、もう慣れました。

El presentador habla con un acento neutro.

その発表者は標準的なアクセントで話します。

アクセントを持つことを言うときの動詞「Tener」

誰かがアクセントを持っていると言うには、「tener」(持つ)を使います。「Tengo acento inglés」(私はイギリス英語のアクセントを持っています)のように使います。

所有格のアクセント

間違い:アクセントを説明する代わりに「Mi acento」と言うこと。

正しい表現: 「mi acento」と言うことも可能ですが、「acento español」や「acento colombiano」のようにアクセントの種類を具体的に示す方がはるかに一般的で自然です。

tren

/tren//tɾen/

名詞B2ややフォーマル
「調子」が「生活様式」や「ライフスタイル」といった、ある種の「傾向」や「進み方」を指す場合に用います。しばしば「tren de vida」という形で使われます。
連続した線で表された一定のペースの視覚的表現。多様でカラフルな物体(仕事、休息、レジャーを表す)がスムーズに前進している。

例文

Lleva un tren de vida que no se puede permitir.

彼は自分には維持できないライフスタイルを送っている。

Es difícil mantener este tren de trabajo sin descansar.

休まずにこの仕事のペースを維持するのは難しい。

「estado」と「forma」の使い分け

「調子」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「estado」と「forma」です。「estado」は一般的な状態を指しますが、「forma」は特に人の「体調」や「健康状態」に限定されます。人や動物の健康状態について話す場合は「forma」を、物や一般的な状況については「estado」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。