「請け合う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “請け合う” です “asegurar” — 「確実である」という事実や状況を保証したり、「~ということは確かだ」と断言したりする際に使います。相手に安心感を与えるニュアンスが含まれます。.
asegurar
ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

例文
Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
会議は10時きっかりに始まると保証します。
El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.
部長は金曜日までにプロジェクトが完了すると請け合った。
asegurar と asegurarse の違い
「asegurar」(seなし)は、誰かに対して約束をするときに使います。「asegurarse」(seあり)は、自分自身のために何かを確認するときに使います。
接続法の誤用
間違い: “Aseguro que sea verdad. (動詞の形が不適切)”
正しい表現: Aseguro que es verdad. (asegurarは疑いや願望ではなく確実性を表すため、通常の動詞形(直説法)を使います。)
aseguro
ah-seh-GOO-roh/a.seˈɣu.ɾo/

例文
Yo te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
会議は10時きっかりに始まると保証します。
¿Estás seguro? Sí, te lo aseguro.
本当に?ええ、請け合いますよ。
「Que」の使い方
事実を保証するために「aseguro」を使う場合、文の残りの部分の前に「que」を続けることがよくあります。「Aseguro que es verdad」(それが真実だと保証します)のように使います。
「asegurar」と「aseguro」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

