asegurar
“asegurar” の意味は “保証する” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
保証する, 請け合う
他にも: 断言する
📝 使用例
Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
A2会議は10時きっかりに始まると保証します。
El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.
B1部長は金曜日までにプロジェクトが完了すると請け合った。
固定する
他にも: 締める, 施錠する
📝 使用例
El carpintero aseguró la mesa a la pared para que no se cayera.
B1大工はテーブルが倒れないように壁に固定した。
Asegura la carga con estas cuerdas.
B1これらのロープで荷物を固定してください。
保険をかける
他にも: 保険に加入する
📝 使用例
Decidimos asegurar el coche contra todo riesgo.
B2私たちはその車に全リスク保険をかけることにした。
Necesitas asegurar tu salud antes de viajar al extranjero.
B2海外旅行の前に健康保険をかける必要があります。

📝 使用例
Asegúrate de que tienes las llaves antes de cerrar.
A2閉める前に鍵を持っていることを確かめてください。
Me aseguré de que todos estuvieran bien después del accidente.
B1事故の後、皆が無事であることを確認した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: asegurar
2問中1問目
物理的に何かを固定するという意味で「asegurar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *securus*(「心配事がない」「安全な」を意味し、スペイン語の *seguro* の語源)に由来します。動詞 *asegurar* は文字通り「安全にする」または「確実にする」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「asegurar」と「prometer」(約束する)はどう違いますか?
どちらも確実性に関わりますが、「prometer」は将来の行動に対する口頭での約束に厳密に焦点を当てます。「asegurar」はより広範で、約束すること、物理的に固定すること、事実を確認することのいずれかを意味します。
「asegurarse」の後に「de que」を使うのはいつですか?
検証している情報が続く場合、「de que」を含めるべきです。例:「Me aseguré de que el tren saliera a tiempo.」(私は電車が時間通りに出発したことを確かめました。)



