Inklingo

「断言する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は断言するです asegurar確信を持って、相手に何かを保証したり、間違いなくそうだと伝えたりする際に使います。信頼性を強調したい場合に適しています。.

asegurar🔊B1

確信を持って、相手に何かを保証したり、間違いなくそうだと伝えたりする際に使います。信頼性を強調したい場合に適しています。

詳しく →
confirmar🔊B1

情報が正しいかどうかを確かめたり、事実であることを述べたりする際に用います。事実確認や同意のニュアンスが含まれます。

詳しく →
sostener🔊B2

自分の意見や主張を、しばしば公の場で、譲らずに言い張る、主張し続けるという意味で使います。議論や弁明の文脈でよく聞かれます。

詳しく →
mantiene🔊B2

状況が変わっても、自分の意見や立場を変えずに、それを主張し続ける様子を表します。頑固さや一貫性を強調する際に使われます。

詳しく →
pretende🔊B2

何かを(しばしば見せかけや意図として)主張する、装うという意味で使われます。真意とは異なる場合や、相手を説得しようとする意図が感じられることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verbB1
確信を持って、相手に何かを保証したり、間違いなくそうだと伝えたりする際に使います。信頼性を強調したい場合に適しています。
二人がしっかりと握手をして合意しており、約束や保証を象徴している。

例文

Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.

会議は10時きっかりに始まると保証します。

El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.

部長は金曜日までにプロジェクトが完了すると請け合った。

asegurar と asegurarse の違い

「asegurar」(seなし)は、誰かに対して約束をするときに使います。「asegurarse」(seあり)は、自分自身のために何かを確認するときに使います。

接続法の誤用

間違い:Aseguro que sea verdad. (動詞の形が不適切)

正しい表現: Aseguro que es verdad. (asegurarは疑いや願望ではなく確実性を表すため、通常の動詞形(直説法)を使います。)

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verbB1
情報が正しいかどうかを確かめたり、事実であることを述べたりする際に用います。事実確認や同意のニュアンスが含まれます。
笑顔で親指を立てる人が、簡単な書類を持ち、情報が検証または確認されたことを示している様子。

例文

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

そのメールアドレスが正しいか確認してもらえますか?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

大統領は新法に関する噂を裏付けた。

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

彼女は裁判官の前で自分の証言を断言した。

直接的な使用法

「confirmar」は、英語の動詞と異なり、通常、追加の前置詞なしで直接目的語(確認されるもの)を取ります。「Confirmo el pago」(私は支払いを確定します)のように使います。

「de」の誤用

間違い:Voy a confirmar de la reserva.

正しい表現: Voy a confirmar la reserva. (「Confirmar」は名詞に直接作用します。)

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verbB2
自分の意見や主張を、しばしば公の場で、譲らずに言い張る、主張し続けるという意味で使います。議論や弁明の文脈でよく聞かれます。
小さな丘の上に自信を持って立ち、頭上に明るい赤い球体を高く掲げている人。

例文

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

大統領は経済が間もなく改善すると主張しています。

Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.

彼女は批判にもかかわらず、自分の主張を曲げませんでした。

Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.

科学者たちは地球温暖化説を支持(擁護)しています。

一般的な構造

アイデアを主張するために使われる場合、'sostener' の後には 'que' と平叙法(通常の動詞形)の文が続くことが多く、確信を表します(例:'Sostengo que tienes razón' = あなたが正しいと私は主張します)。

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

verbB2
状況が変わっても、自分の意見や立場を変えずに、それを主張し続ける様子を表します。頑固さや一貫性を強調する際に使われます。
強い石柱のそばにしっかりと自信を持って立っている人物。強い立場を支持することを象徴している。

例文

A pesar de la crítica, él mantiene su argumento original.

批判にもかかわらず、彼は元の主張を曲げません。

La estructura de la torre se mantiene incluso con viento fuerte.

その塔の構造は強風の中でも持ちこたえています。

pretende

/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

verbB2
何かを(しばしば見せかけや意図として)主張する、装うという意味で使われます。真意とは異なる場合や、相手を説得しようとする意図が感じられることがあります。
巨大なチーズの塊の上に誇らしげに立ち、外側を指差して自慢げな表情をしている小さなネズミ。主張や申し立てを象徴しています。

例文

El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.

その政治家は、自分の改革が国にとって最善だと主張しています。

La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.

その会社は事故に対する責任はないと申し立てています。

事実の主張

「pretender」が何かが真実であると「主張する」という意味の場合、通常は「que」に続いて主張に関する文が続きます。

「断言する」の訳し分けでよくある間違い

「断言する」をスペイン語にする際、確信を持って保証するのか、単に事実を述べるのか、それとも意見を主張し続けるのかを区別することが重要です。特に、確信度や状況の変化に対する態度の違いを意識して、asegurar, confirmar, sostener, mantiene, pretende を使い分けるようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。