Inklingo

「確認する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は確認するです revisa彼、彼女、または「あなた」(usted)が現在形で行う「確認する」動作を表す場合に使います。日常会話で頻繁に登場します。.

revisa🔊A1

彼、彼女、または「あなた」(usted)が現在形で行う「確認する」動作を表す場合に使います。日常会話で頻繁に登場します。

詳しく →
confirmar🔊A2

予約や予定などを正式に確定させる、または事実として検証する際に使います。「間違いがないか確かめる」という意味合いが強いです。

詳しく →
comprobar🔊A2

情報や書類の正しさ、または何かが正しく機能しているかを検証する際に使います。特に、事実確認や真偽の確かめに用いられます。

詳しく →
revisar🔊A2

誤りがないか、または完全であるかを確認するために、メールや書類などを注意深く見直す場合に使います。

詳しく →
averiguar🔊B1

情報や事実を探し出し、それを突き止める、つまり「明らかにする」という意味で使います。調査して知るニュアンスがあります。

詳しく →
verificar🔊B1

正確さや状態を確かめる、または何かが正しいことを証明する際に使います。特に、アカウント有効化などで事実確認を求める場合に使われます。

詳しく →
afirma🔊A2

誰かが何かを断定的に述べる、または主張する際に使います。断言する、明言するといった意味合いで「確認する」と訳されることがあります。

詳しく →
averigua🔊A2

「averiguar」の現在形三人称単数形(彼/彼女/それが突き止める)または二人称単数(君が突き止める)で、誰かが事実や情報を探り当てている状況を表します。

詳しく →
comprueba🔊A2

現在形三人称単数(彼/彼女/それがチェックする)または二人称単数(君がチェックする)で、日常的なチェック動作を表します。他の人が今まさに確認している状況を説明するのに使います。

詳しく →
examinar🔊A2

注意深く調査したり、詳細に調べたりする際に使います。医療現場での診察や、物事を詳しく調べる文脈で用いられます。

詳しく →
mirar🔊B1

時刻表や地図など、具体的な情報を「見る」ことで確認する際に使います。視覚的な確認作業を指す場合に適しています。

詳しく →
controlar🔊B2

チケットや書類などを検査し、有効かどうか、または正規のものかを確認する際に使います。特に、入場や通過の際のチェックで用いられます。

詳しく →
averiguarlo🔊B1

「averiguar」(突き止める)に直接目的語の代名詞「lo」(それ)が付いた形で、「それを突き止める」という意味になります。具体的な対象を特定して調査する際に使います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

revisa

reh-VEE-sah/reˈβisa/

verbA1no context
彼、彼女、または「あなた」(usted)が現在形で行う「確認する」動作を表す場合に使います。日常会話で頻繁に登場します。
エプロンをつけた親しみやすいキャラクターが、傷がないか確認するためにひっくり返しながら、鮮やかな赤いリンゴを注意深く調べている。

例文

El profesor siempre revisa los ensayos cuidadosamente.

先生はいつも小論文を注意深く確認します。

Usted revisa el contrato antes de firmarlo, ¿verdad?

あなたは署名する前に契約書を見直しますよね?

¡Revisa tu correo; te envié los detalles!

メールを確認して!詳細を送ったよ!

「Revisa」の二重の機能

「Revisa」は、陳述(「彼/彼女/あなたが確認する」)とインフォーマルな命令(「確認しろ!」)の両方として使われます。文脈と句読点に基づいて、どちらであるかを判断します。

「あなた」の形を忘れること

間違い:「revisa」を「彼」や「彼女」のためだけに使うこと。

正しい表現: 「revisa」は丁寧な「あなた」(usted)の形でもあります:「Usted revisa el informe」(あなたはレポートを見直します)。

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verbA2予約を確定させる
予約や予定などを正式に確定させる、または事実として検証する際に使います。「間違いがないか確かめる」という意味合いが強いです。
笑顔で親指を立てる人が、簡単な書類を持ち、情報が検証または確認されたことを示している様子。

例文

Necesito llamar al hotel para confirmar mi reserva.

予約を確認するためにホテルに電話する必要があります。

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

そのメールアドレスが正しいか確認してもらえますか?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

大統領は新法に関する噂を裏付けた。

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

彼女は裁判官の前で自分の証言を断言した。

直接的な使用法

「confirmar」は、英語の動詞と異なり、通常、追加の前置詞なしで直接目的語(確認されるもの)を取ります。「Confirmo el pago」(私は支払いを確定します)のように使います。

再帰形 (Confirmarse)

再帰動詞として使われる場合、「confirmarse」はしばしば「確認される」「公式になる」という意味になり、状態の変化に焦点を当てます。「El evento se confirmó ayer」(そのイベントは昨日確定した)のように使います。

「de」の誤用

間違い:Voy a confirmar de la reserva.

正しい表現: Voy a confirmar la reserva. (「Confirmar」は名詞に直接作用します。)

comprobar

/kom-proh-BAR//kom.pɾoˈβaɾ/

verbA2情報や書類の正しさを検証する
情報や書類の正しさ、または何かが正しく機能しているかを検証する際に使います。特に、事実確認や真偽の確かめに用いられます。
眼鏡をかけた親しみやすいキャラクターが、机の上の1枚の紙を虫眼鏡で注意深く調べている様子。検証を象徴しています。

例文

Necesitas comprobar la hora de salida del tren en la pantalla.

電光掲示板で電車の出発時刻を確認する必要があります。

El policía comprobó mi identidad antes de dejarme pasar.

警察官は私を通す前に身元を確認しました。

Compruebo dos veces el correo electrónico antes de enviarlo.

メールを送る前に、私はそれを二重に確認します。

語幹母音変化「O」→「UE」

現在形では、語幹の「o」に強勢が置かれる場合、「ue」に変化します(例:yo compruebo)。この変化はnosotros形とvosotros形では起こりません。

'comprobar'と'chequear'の混同

間違い:事実や書類の正確性を検証する際には、よりフォーマルで適切な'comprobar'を使うべきところを、スペイン語圏で使われる英語からの借用語である'chequear'を使ってしまうこと。

正しい表現: 正確性や有効性を裏付ける行為には'comprobar'を使いましょう。単にざっと見る行為には'revisar'や'mirar'を使います。

revisar

rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

verbA2誤りがないか、または完全であるかを確認するために見直す
誤りがないか、または完全であるかを確認するために、メールや書類などを注意深く見直す場合に使います。
赤ペンで書類を注意深く確認し、誤りを示している人物。

例文

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

家に帰る前にメールをチェックする必要があります。

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

警察は空港で全てのスーツケースを検査しました。

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

医師はあなたの検査結果を精査したいと考えています。

直接的な用法

多くのスペイン語動詞と同様に、「revisar」はチェックされる対象(直接目的語)に直接作用します。英語の 'at' や 'for' のような前置詞は必要ありません。

「Revisar」と「Revisar」の混同

間違い:何かをさっと見ること(mirar)という意味で「revisar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Revisar」は、単にちらっと見るのではなく、徹底的な確認や検査を伴います。

averiguar

ah-veh-ree-GWAHR/aβeɾiˈɣwaɾ/

verbB1詳細を確かめる
情報や事実を探し出し、それを突き止める、つまり「明らかにする」という意味で使います。調査して知るニュアンスがあります。
緑豊かなジャングルにいる小さな探検家のキャラクターが、ひざまずいて、見つけたばかりの光る宝箱を嬉しそうに見つめている。これは情報を見つけ出すこと、発見することを象徴している。

例文

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

明日の列車が何時に出発するか見つけ出す必要があります。

La policía está averiguando la causa del incendio.

警察は火事の原因を調査中です。

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

真実が分かったら、すぐにあなたに伝えます。

接続法を使う時

'averiguar' は知識を得ることを意味するため、通常は事実を導入し、通常の(直説法)動詞形を誘発します。「Averiguo que está aquí.(彼がここにいることを私は突き止める。)」しかし、未来に関する時を表す節('cuando'など)で使う場合は、特別な形(接続法)を使わなければなりません。「Cuando lo averigüe...(私がそれを突き止めたら...)」

点過去形の一人称単数形のスペル

間違い:'yo averigué' を使う('averi-GEH' と発音する)

正しい表現: 「gwah」の音を保つために、必ず「yo averigüé」(ウムラウト、またはディアレシスと呼ばれる点付き)と書かなければなりません。点を付けないと、単語の発音が「geh」に変わり、これは間違いです。

verificar

/beh-ree-fee-KAHR//beɾifiˈkaɾ/

verbB1正確さや状態を確認する
正確さや状態を確かめる、または何かが正しいことを証明する際に使います。特に、アカウント有効化などで事実確認を求める場合に使われます。
虫眼鏡を使って木製のテーブルの上にある緑色のチェックマークを注意深く見ている人。

例文

Por favor, verifica tu correo electrónico para activar la cuenta.

アカウントを有効にするために、メールアドレスを確認してください。

El sistema tiene que verificar tu contraseña.

システムはあなたのパスワードを検証する必要があります。

Debemos verificar los datos antes de publicar el informe.

レポートを公開する前に、データを検証しなければなりません。

綴りの変化

過去形(点過去)の「私」の形と、すべての願望形(接続法)では、「c」が「qu」に変化します。これは硬い「K」の音を保つためです。『verificé』ではなく『verifiqué』となります。

verificar と revisar の使い分け

間違い:単に軽く見直したいだけなのに「verificar」を使ってしまうこと。

正しい表現: ざっと目を通したり見直したりする場合は「revisar」を使い、何かが正しいまたは真実であることを証明する必要がある場合は「verificar」を使います。

afirma

/ah-FEER-mah//aˈfiɾma/

verbA2no context
誰かが何かを断定的に述べる、または主張する際に使います。断言する、明言するといった意味合いで「確認する」と訳されることがあります。
親しげな人が胸に手を当て、うなずきながら自信を持って立っている様子。

例文

El científico afirma que el clima está cambiando.

科学者は気候が変化していると述べている。

Ella afirma tener la respuesta correcta.

彼女は正しい答えを持っていると主張している。

¡Afirma bien esa escalera!

そのはしごをしっかり固定しろ!

一つの単語の二つの役割

'Afirma' は事実を述べる(彼は主張する)場合と、誰かに何かをしっかり固定するように命じる(それを固定しろ!)場合の二つの使い方があります。

Afirmar と Decir の使い分け

間違い:人が言うことすべてに 'afirma' を使ってしまうこと。

正しい表現: 強い主張をしたり事実を述べたりするときは 'afirma' を使い、一般的な発言には 'dice' を使います。

averigua

ah-veh-REE-gwah/a.βeˈɾi.ɣwa/

Conjugated VerbA2no context
「averiguar」の現在形三人称単数形(彼/彼女/それが突き止める)または二人称単数(君が突き止める)で、誰かが事実や情報を探り当てている状況を表します。
トレンチコートを着た漫画の探偵キャラクターが、地面にある一つだけはっきりした足跡を大きな虫眼鏡で覗き込んでおり、発見を示している。

例文

Ella siempre averigua la verdad antes de decidir.

彼女は決断する前にいつも真実を突き止める。

Tú, averigua qué pasó con el pedido perdido.

君(親しい間柄)は、失われた注文の件で何が起こったか突き止めろ。

El detective averigua todos los detalles del caso.

その探偵はその事件のすべての詳細を調査する。

'Averigua'の二重の役割

この形は2つの使い方があります。1) 三人称に関する陳述(「彼/彼女は突き止める」)。2) 親しい間柄での直接的な命令(「Tú: 突き止めろ!」)。

'U'の発音

'averigua'の'u'は常に発音され、語尾に「グァ」という音を作ります。これは'guitarra'のように'u'が発音されない単語とは異なります。

命令のレベルの混同

間違い:よく知らない大人に対して丁寧な命令をするときに'averigua'を使ってしまうこと。

正しい表現: 丁寧な命令(Usted)では、綴り変化を伴う'averigüe'を使わなければなりません。'Averigua'は親しい間柄の状況でのみ使われます。

comprueba

/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

verbA2他の誰かが今まさにやっていることを説明するとき
現在形三人称単数(彼/彼女/それがチェックする)または二人称単数(君がチェックする)で、日常的なチェック動作を表します。他の人が今まさに確認している状況を説明するのに使います。
キッチンで鍋の中を覗き込み、食べ物ができているか確認している人。

例文

Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.

彼女は毎朝メールをチェックします。

El mecánico comprueba el motor del coche.

整備士は車のエンジンを点検します。

「O」が「UE」に変わる変化

元の単語 'comprobar' では、その音節に強勢が置かれるたびに 'o' が 'ue' に変化します。そのため、「comproba」ではなく「comprueba」と言うのです。

一つの単語で二つの役割

'Comprueba' は「彼/彼女は確認する」という意味にもなりますが、親しい間柄で「確認して!」と命令する際の丁寧な言い方でもあります。

「Probar」との混同に注意

間違い:スープを「味見する」と言いたいときに「comprueba」を使ってしまうこと。

正しい表現: 味見や服を試着するときは「prueba」を使い、情報や機械の動作を確認するときは「comprueba」を使います。

examinar

/ex-ah-mee-NAR//eksa.miˈnaɾ/

verbA2no context
注意深く調査したり、詳細に調べたりする際に使います。医療現場での診察や、物事を詳しく調べる文脈で用いられます。
虫眼鏡を使って明るい緑の葉を覗き込んでいる人。

例文

El doctor examinó mi brazo herido.

医師は私の怪我をした腕を診察しました。

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

署名する前に契約書を精査する必要があります。

規則的な-AR動詞

この動詞はすべての-ar動詞の標準パターンに従います。「hablar」の活用が分かれば、「examinar」の活用も分かります!

テストを「受ける」か「出す」かの混同

間違い:学生としてテストを受けるという意味で「examinar」を使うこと。

正しい表現: 学生は「examinarse」または「hacer un examen」を使います。「Examinar」は、あなたを診察したり評価したりする人(教師や医師など)が行うことです。

mirar

/mee-RAHR//miˈɾaɾ/

VerbB1何かを検証したり調べたりすること
時刻表や地図など、具体的な情報を「見る」ことで確認する際に使います。視覚的な確認作業を指す場合に適しています。
旅行者が大きく広げたカラフルな地図を持ち、指でルートを注意深く調べている様子。

例文

Voy a mirar el horario del autobús.

バスの時刻表を確認しに行きます。

¿Puedes mirar si dejé las llaves en la mesa?

鍵をテーブルの上に置きっぱなしにしていないか確認してくれますか?

Tengo que mirar una palabra en el diccionario.

辞書で単語を調べなければならない。

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verbB1事実を検証する
事実として検証する、という意味で使います。相手に情報の正確性を確かめてほしい場合などに用います。
笑顔で親指を立てる人が、簡単な書類を持ち、情報が検証または確認されたことを示している様子。

例文

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

そのメールアドレスが正しいか確認してもらえますか?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

大統領は新法に関する噂を裏付けた。

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

彼女は裁判官の前で自分の証言を断言した。

Necesito llamar al hotel para confirmar mi reserva.

予約を確認するためにホテルに電話する必要があります。

直接的な使用法

「confirmar」は、英語の動詞と異なり、通常、追加の前置詞なしで直接目的語(確認されるもの)を取ります。「Confirmo el pago」(私は支払いを確定します)のように使います。

再帰形 (Confirmarse)

再帰動詞として使われる場合、「confirmarse」はしばしば「確認される」「公式になる」という意味になり、状態の変化に焦点を当てます。「El evento se confirmó ayer」(そのイベントは昨日確定した)のように使います。

「de」の誤用

間違い:Voy a confirmar de la reserva.

正しい表現: Voy a confirmar la reserva. (「Confirmar」は名詞に直接作用します。)

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

verbB2書類やチケットを検査または検証する
チケットや書類などを検査し、有効かどうか、または正規のものかを確認する際に使います。特に、入場や通過の際のチェックで用いられます。
制服を着た検査官が、チケットを注意深く調べるために虫眼鏡を使っている。

例文

El guardia controló mi billete en la entrada del museo.

警備員は美術館の入り口で私のチケットを確認した。

Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.

エラーがないか、毎週データを監視しなければならない。

averiguarlo

ah-veh-ree-GWAHR-loh/a.βe.ɾiˈɣwaɾ.lo/

Verb phrase (Infinitive + Pronoun)B1no context
「averiguar」(突き止める)に直接目的語の代名詞「lo」(それ)が付いた形で、「それを突き止める」という意味になります。具体的な対象を特定して調査する際に使います。
小さな笑顔の漫画のキャラクターが、明るい色のジグソーパズルの最後のピースをはめ込んでおり、事実の発見や謎の解決の成功を象徴しています。

例文

Prometo que voy a averiguarlo antes del lunes.

月曜日までに私がそれを突き止めると約束します。

Es una pregunta difícil, pero podemos intentar averiguarlo.

それは難しい質問ですが、解明しようと試みることはできます。

Si no sabes la respuesta, es mejor averiguarlo que adivinar.

答えがわからない場合は、推測するよりも確認する方が良いです。

動詞+代名詞の構造

この単語は、基本動詞の 'averiguar' に代名詞 'lo'(それ)が直接語尾に付いた形です。これは動詞が不定詞(~すること)の形をとるときに起こります。

代名詞の機能

ここでの 'lo' は、物理的な物体ではなく、抽象的な概念、状況、事実を指すことがほとんどです。例えば、「車が故障した理由」は単に 'lo' となります。

代名詞の配置の誤り

間違い:Yo quiero lo averiguar.

正しい表現: Yo quiero averiguarlo. (2つの動詞が続く場合、代名詞は最初の動詞の前に置くか、2番目の動詞に付けるかのどちらかです。日本語話者の方は、英語のように動詞の前に置く方が自然に感じてしまうかもしれません。)

ウムラウト(ü)の付け忘れ

間違い:Averigue (接続法の場合)

正しい表現: Averigüe. ('u'の上の2点(ウムラウト)は、'gu' が硬い 'g' の音ではなく、英語の 'water' の 'wa' のような音(グァ)になることを保証するために、多くの活用形で不可欠です。)

「averiguar」と「comprobar」の使い分け

学習者が最も混乱しやすいのは、「averiguar」(情報を突き止める、明らかにする)と「comprobar」(正しさや機能を確認する、検証する)の区別です。何かを調査して知りたい場合は「averiguar」、既に持っている情報や物の正しさ・機能を確認したい場合は「comprobar」を使うと考えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。