aseguro
“aseguro” の意味は “保証する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
保証する, 請け合う
他にも: 約束する
📝 使用例
Yo te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
A2会議は10時きっかりに始まると保証します。
¿Estás seguro? Sí, te lo aseguro.
A2本当に?ええ、請け合いますよ。
保険をかける
他にも: ~に保険をかける
📝 使用例
Siempre aseguro mi casa contra incendios y robos.
B1私はいつも火災と盗難に対して自分の家に保険をかけています。
Antes de viajar, aseguro todos mis objetos de valor.
B1旅行の前に、私はすべての貴重品に保険をかけます。
固定する
他にも: 留める, 施錠する
📝 使用例
Antes de irme a dormir, aseguro bien todas las ventanas.
B1寝る前に、すべての窓をしっかり固定します(すべての窓に鍵をかけます)。
Aseguro la carga con una cuerda gruesa para que no se mueva.
B2荷物が動かないように、太いロープで固定します。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aseguro
2問中1問目
金銭的な保護という意味で「aseguro」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *securus*(安全な、心配事のない)に由来します。スペイン語では、語根の「seguro」に接頭辞「a-」を加えて動詞「asegurar」(安全にする/確実にする)が作られました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「aseguro」と「estoy seguro」はどう違いますか?
「Aseguro」は「保証する」または「確実にする」という意味の動詞です。「Estoy seguro」は動詞「estar」と形容詞「seguro」を使ったフレーズで、「私は確信している」という意味です。
「aseguro」を「保存する」(ファイルを保存するように)という意味で使えますか?
いいえ。 「aseguro」は「安全にする」という意味ですが、データやファイルを保存する場合はスペイン語で「guardar」や「salvar」を使います。「Aseguro」は保証や物理的な固定・保険に限定されます。


