Inklingo

「賭け」のスペイン語

Japanese → スペイン語

apuesta

ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

nounA2general
「賭け」が金銭的な掛け金や、勝負事の結果に対する予測や要求を指す場合に使います。
2つの漫画の手が、金貨の山の上で力強く握手を交わしており、完了した賭けや賭け事を象徴している。

例文

¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?

昨夜の試合で賭けに勝ったのは誰?

Hicimos una apuesta de cinco dólares.

私たちは5ドルの賭けをした。

Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.

賭けに負けたので、夕食代を払わなければならない。

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

再生可能エネルギーへの彼らのコミットメントは賢明な決断だった。

性別を確認

'apuesta' は常に女性名詞なので、それについて言及する際は必ず 'la apuesta' または 'una apuesta' を使う必要があります。

apuesta

ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

nounB1general
「賭け」が、将来への投資や、ある選択肢に対する確信や期待を意味する場合に使われます。金銭的なリスクが伴うこともありますが、より広範な決断を指します。
2つの漫画の手が、金貨の山の上で力強く握手を交わしており、完了した賭けや賭け事を象徴している。

例文

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

再生可能エネルギーへの彼らのコミットメントは賢明な決断だった。

¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?

昨夜の試合で賭けに勝ったのは誰?

Hicimos una apuesta de cinco dólares.

私たちは5ドルの賭けをした。

Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.

賭けに負けたので、夕食代を払わなければならない。

性別を確認

'apuesta' は常に女性名詞なので、それについて言及する際は必ず 'la apuesta' または 'una apuesta' を使う必要があります。

puesta

/pwés-ta//ˈpwesta/

nounB1general
「賭け」が、具体的に「掛け金」そのものを指す場合、特に金額を指定して言う時に使われます。
緑色のゲームテーブルの中央に置かれたカラフルなポーカーチップの山。賭け金を象徴している。

例文

Su primera puesta fue de cien euros.

彼の最初の賭け金は100ユーロでした。

La gallina hizo su puesta en el nido.

雌鶏は巣の中に卵を産みました(その「産卵」)。

「apuesta」と「puesta」の使い分け

「apuesta」は賭けの行為や結果、将来への期待など広い意味で使われますが、「puesta」は具体的な掛け金、特に金額を指す場合に限定されます。単に「掛け金」と言いたい場合は「apuesta」を使うのが一般的ですが、金額を強調したい場合は「puesta」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。