Inklingo

「賭け金」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は賭け金です apuesta主にスポーツの試合やゲームなど、勝敗が決まる事柄に対して金額を投じる「賭け」そのものや、その賭けで投じられた金額を指す場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

apuesta

ah-PWEH-stahaˈpwesta

sustantivoA2general
主にスポーツの試合やゲームなど、勝敗が決まる事柄に対して金額を投じる「賭け」そのものや、その賭けで投じられた金額を指す場合に使われます。
2つの漫画の手が、金貨の山の上で力強く握手を交わしており、完了した賭けや賭け事を象徴している。

例文

¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?

昨夜の試合で賭けに勝ったのは誰?

Hicimos una apuesta de cinco dólares.

私たちは5ドルの賭けをした。

Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.

賭けに負けたので、夕食代を払わなければならない。

性別を確認

'apuesta' は常に女性名詞なので、それについて言及する際は必ず 'la apuesta' または 'una apuesta' を使う必要があります。

puesta

pwés-taˈpwesta

sustantivoB1general
ゲームやギャンブルにおいて、参加者がリスクを冒して賭けられた具体的な金額を指す場合に用いられます。特に、最初に提示される金額や、リスクを伴う投資額を意味することが多いです。
緑色のゲームテーブルの中央に置かれたカラフルなポーカーチップの山。賭け金を象徴している。

例文

Su primera puesta fue de cien euros.

彼の最初の賭け金は100ユーロでした。

La gallina hizo su puesta en el nido.

雌鶏は巣の中に卵を産みました(その「産卵」)。

postura

pos-TOO-rahposˈtuɾa

sustantivoC1formal
オークションや競売など、特定の品物や権利に対して提示される最高額、つまり「入札額」を指す場合に特化して使われます。単なる賭け金ではなく、購入意思を示す金額です。
オークションで小さな木製のパドルを掲げている人の写真。

例文

El coleccionista hizo la postura más alta en la subasta.

そのコレクターはオークションで最高額を入札しました。

La empresa presentó su postura para el proyecto de construcción.

その会社は建設プロジェクトの入札を行いました。

専門的な用法

この意味は、主にオークションに関する法的またはフォーマルなビジネス文書に見られます。

「apuesta」と「puesta」の使い分け

「賭け金」を指す場合、最も一般的なのは「apuesta」ですが、ゲームやギャンブルで実際に投じられた金額そのものを指す場合は「puesta」がより適切です。オークションの最高額は「postura」と区別しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。