「野蛮人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “野蛮人” です “bestia” — 「野蛮人」の中でも、特に粗野で無作法、まるで動物のような振る舞いをする人を指す場合に用います。人間性が欠けているような印象を与えます。.
「野蛮人」の中でも、特に粗野で無作法、まるで動物のような振る舞いをする人を指す場合に用います。人間性が欠けているような印象を与えます。
詳しく →文明化されていない、または社会規範からかけ離れた状態にある人を指します。歴史的、地理的、あるいは比喩的に「文明を欠いた」状態を表す際に使われます。
詳しく →「野蛮人」の中でも、特に暴力的な行動をとったり、乱暴な振る舞いをしたりする人を指す場合に適しています。知性よりも力や荒々しさを強調する言葉です。
詳しく →無礼で、無作法で、他人に不快感を与えるような人を指す、やや侮蔑的な表現です。「野蛮人」というよりは「嫌なやつ」「無礼者」といったニュアンスが近いです。
詳しく →BES-tyahˈbes.tja

例文
No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!
彼を子供たちと二人きりにしておけない、彼は野蛮人だ!
Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.
彼は夕食の席で、マナーもなく野蛮人/馬鹿のように振る舞った。
性別の混同
間違い: “Usar 'un bestio' para un hombre.”
正しい表現: 男性を指す場合でも、この単語は常に「una bestia」(女性形)です。日本語では「あいつは野蛮だ」のように性別を意識しませんが、スペイン語では常に女性名詞を使わなければなりません。
sal-VA-hesalˈβaxe

例文
Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.
彼らは彼がカトラリーを使わないので野蛮人のように扱った。
Los exploradores se encontraron con los salvajes de la tribu.
探検隊はその部族の野蛮人に遭遇した。
性による変化
名詞として使用する場合、「salvaje」はその人が男性か女性かに一致させる必要があります:「un salvaje」(男性の野蛮人)または「una salvaje」(女性の野蛮人)。
broo-tohˈbɾuto

例文
Ese hombre es un bruto, no tiene modales.
あの男は野蛮人で、作法を知らない。
patán
例文
Ese patán no me pidió perdón después de empujarme.
その嫌なやつは、私を押した後に謝罪しなかった。
「bestia」と「bruto」の使い分けについて
「野蛮人」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「bestia」と「bruto」を混同しがちです。「bestia」は人間性を失ったような動物的な粗野さを、「bruto」は暴力性や乱暴さをより強調します。状況に応じて、どちらの側面を伝えたいかに注意して使い分けましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


