bruto
“bruto” の意味は “粗野な” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
粗野な, 馬鹿な
他にも: 野蛮な, 不器用な
📝 使用例
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
A2そんなに乱暴しないで、おもちゃを壊してしまうよ。
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
B1なんて馬鹿なんだ!鍵を中に忘れてきた。
総額の
他にも: 未加工の, 粗野な
📝 使用例
Mi salario bruto es de dos mil euros.
B1私の総支給額は2000ユーロです。
La empresa exporta diamantes en bruto.
B2その会社は原石のダイヤモンドを輸出しています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bruto
2問中1問目
上司があなたの「salario bruto」について話している場合、彼が言及しているのは何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「brutus」(重い、鈍い、不合理な)に由来します。元々は理性のない動物を指す言葉でした。
初出:13th century
同源語(関連語)
English: bruteItalian: brutto
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「bruto」は常に悪い意味ですか?
必ずしもそうではありません。金融では単なる「合計」を意味する専門用語です。人に対して使う場合は、通常、不器用さや配慮のなさを指摘するものですが、親しい友人同士では、軽く「お前は馬鹿なことをしている」と言うための表現として使われることもあります。
「bruto」と「neto」の違いは何ですか?
「bruto」を「大きな」数字(合計)、「neto」を控除後に残る「実際の」数字と考えると分かりやすいです。



