Inklingo

「関連」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は関連です relación二つの物事の間に存在する、一般的なつながりや関係性を指す場合に使います。原因と結果、または単に結びついている状況を表すのに適しています。.

Japanese → スペイン語

relación

nounA2general
二つの物事の間に存在する、一般的なつながりや関係性を指す場合に使います。原因と結果、または単に結びついている状況を表すのに適しています。

例文

No veo la relación entre las dos cosas.

私はその二つの事柄の関連性が見いだせません。

correlación

nounB2technical
統計学や科学的な文脈で、二つの変数が互いにどう影響し合っているか、または連動しているかという関係性を指す場合に使われます。明確なデータに基づいた関連性を示す際に適しています。

例文

Hay una correlación clara entre el ejercicio y la salud mental.

運動とメンタルヘルスの間には、明確な相関関係があります。

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syah/koresponˈdensja/

nounB2general
二つの物事が互いに一致している、または対応している関係性を指す場合に使います。特に、言動の一致や、あるものが別のものに「対応する」という意味合いで使われます。
異なる色の2つのパズルのピースがぴったりと合わさっています。

例文

No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.

彼が言うこととやることの間には、一貫性がありません。

La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.

彼らの感情の相互性は、誰にでも明らかでした。

En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.

この演習では、画像と単語の一致を探してください。

アイデアを結びつける

何かが他のものと「一致する」と言うときは、常に前置詞「con」を使用してください。

「con」の代わりに「a」を使う

間違い:La correspondencia a los hechos.

正しい表現: La correspondencia con los hechos. スペイン語では、一致する2つの物事の関係を示すために「con」(〜と)を使用します。

「relación」と「correspondencia」の使い分け

「関連」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのは「relación」と「correspondencia」です。「relación」は一般的なつながりを、「correspondencia」は一致や対応関係を指します。言っていることとやっていることが一致しない、といった具体的な対応関係がないことを示したい場合は、「correspondencia」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。