Inklingo

「一致」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は一致です coincidencia意見、事実、または状況が互いに重なり合ったり、同じである場合に使う「一致」です。特に、偶然の一致や、二つ以上のものが同じである状態を表します。.

coincidencia🔊B2

意見、事実、または状況が互いに重なり合ったり、同じである場合に使う「一致」です。特に、偶然の一致や、二つ以上のものが同じである状態を表します。

詳しく →
armoníaA2

人々の間や、物事の間に調和が取れている状態を表す「一致」です。対立がなく、平和的で協調的な関係を指します。

詳しく →
correspondencia🔊B2

二つの異なるもの(例えば、言動、理論と現実など)の間に関連性や対応がある状態、またはそれが欠けている状態を表す「一致」です。両者の間に「対応している」という意味合いが強いです。

詳しく →
conformidad🔊B2

提案、条件、または意見に対して同意や承諾を示す場合に使う「一致」です。特に、相手の意向に沿う、あるいは受け入れるニュアンスがあります。

詳しく →
unanimidad🔊B2

グループの全員が、ある意見や決定に対して完全に同意している状態を表す「一致」です。特に、投票や会議などで全員の賛成が得られた場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

coincidencia

koh-een-see-DEN-syahkoinsiˈðensja

nounB2
意見、事実、または状況が互いに重なり合ったり、同じである場合に使う「一致」です。特に、偶然の一致や、二つ以上のものが同じである状態を表します。
2人の友好的な人物が並んで立ち、お互いの間に浮かぶ大きくて明るい色のハートを指差しており、相互の合意を象徴している。

例文

Existe una total coincidencia entre las declaraciones de los dos testigos.

2人の証言の間には完全な一致があります。

La superposición de los gráficos mostró una coincidencia sorprendente.

グラフの重ね合わせは驚くべき合致を示した。

考えについて話す

考えが一致することについて話すときは、「coincidencia de [名詞]」([名詞]の一致)という構造を使います。

armonía

nounA2
人々の間や、物事の間に調和が取れている状態を表す「一致」です。対立がなく、平和的で協調的な関係を指します。

例文

Queremos vivir en armonía con nuestros vecinos.

私たちは近所の人たちと調和して暮らしたいです。

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

nounB2
二つの異なるもの(例えば、言動、理論と現実など)の間に関連性や対応がある状態、またはそれが欠けている状態を表す「一致」です。両者の間に「対応している」という意味合いが強いです。
異なる色の2つのパズルのピースがぴったりと合わさっています。

例文

No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.

彼が言うこととやることの間には、一貫性がありません。

La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.

彼らの感情の相互性は、誰にでも明らかでした。

En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.

この演習では、画像と単語の一致を探してください。

アイデアを結びつける

何かが他のものと「一致する」と言うときは、常に前置詞「con」を使用してください。

「con」の代わりに「a」を使う

間違い:La correspondencia a los hechos.

正しい表現: La correspondencia con los hechos. スペイン語では、一致する2つの物事の関係を示すために「con」(〜と)を使用します。

conformidad

kon-for-mee-DAHDkoɱfoɾmiˈðað

nounB2
提案、条件、または意見に対して同意や承諾を示す場合に使う「一致」です。特に、相手の意向に沿う、あるいは受け入れるニュアンスがあります。
青いシンプルな背景を前に、温かい笑顔で握手をする二人。

例文

Expresó su conformidad con los términos del contrato.

彼は契約条件への合意を表明した。

Actuamos de conformidad con la ley.

私たちは法律を遵守して行動しています。

Necesitamos la conformidad de todos los socios para proceder.

進めるためには、すべてのパートナーの承認が必要です。

常に女性名詞

スペイン語では、'-dad' で終わる単語はほとんどが女性名詞です。常に女性冠詞や形容詞を伴います。例:「la conformidad」や「una conformidad total」のように。

「~に従って」の定型表現

「in accordance with」と言うには、常に「de conformidad con」という固定されたフレーズを使用します。最初に「de」を忘れないでください!

「合意」と「快適さ」の混同

間違い:Me gusta la conformidad de este sofá.

正しい表現: Me gusta la comodidad de este sofá. (このソファの快適さが好きです。)

unanimidad

oo-nah-nee-mee-dahdunanimidað

nounB2
グループの全員が、ある意見や決定に対して完全に同意している状態を表す「一致」です。特に、投票や会議などで全員の賛成が得られた場合に使われます。
合意して同時に手を上げている楽しそうな人々のグループ。

例文

La ley fue aprobada por unanimidad en el congreso.

その法律は議会で全会一致で可決されました。

Hubo una falta de unanimidad entre los miembros del jurado.

陪審員の間には、意見の一致が見られませんでした。

Es difícil alcanzar la unanimidad en temas tan complejos.

このような複雑な問題について、全会一致に達するのは難しいです。

「-dad」で終わる単語の性別ルール

「-dad」で終わる単語は、ほとんどが女性名詞です。そのため、この単語には「la」または「una」を使います:「la unanimidad」。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識することは、日本人学習者にとって難しい点の一つです。

前置詞「por」の使い方

「全会一致で」何かが行われたと言う場合、スペイン語話者は通常「por unanimidad」と言います。これは、決定がどのように下されたかを表します。日本語では「〜によって」や「〜をもって」といった表現に相当しますが、スペイン語の「por」は、手段や方法を示す際に広く使われます。

間違った前置詞を使う

間違い:Decidieron con unanimidad.

正しい表現: Decidieron por unanimidad.

単語の性を間違える

間違い:El unanimidad fue total.

正しい表現: La unanimidad fue total.

「coincidencia」と「correspondencia」の使い分け

「一致」をスペイン語にする際、特に「coincidencia」と「correspondencia」の区別が曖昧になりがちです。「coincidencia」は事実や意見が重なることを、「correspondencia」は二つのものが対応しているか(またはしていないか)を指す場合が多いと覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。