Inklingo

「非情な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は非情なです despiadado「despiadado」は、他者の苦痛や感情に全く配慮せず、冷酷で容赦のない行動をとる様子を表す場合に使います。特に、悪意や残虐性が伴う状況に適しています。.

Japanese → スペイン語

despiadado

/des-pyah-dah-doh//despjaˈðaðo/

adjetivoB2general
「despiadado」は、他者の苦痛や感情に全く配慮せず、冷酷で容赦のない行動をとる様子を表す場合に使います。特に、悪意や残虐性が伴う状況に適しています。
暗い枝からぶら下がっている、小さく壊れやすい青い花の真上にある、鋭く冷たいつらら。

例文

El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.

その海賊は冷酷な男として知られていた。

Recibió una crítica despiadada por su última película.

彼は最新映画で無慈悲な批評を受けた。

En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.

ビジネスでは、成功するためには時には少し冷酷にならなければならない。

性の対応

女性や女性名詞を修飾する場合は、「o」を「a」に変更することを忘れないでください。例:「una mujer despiadada」(冷酷な女性)、「una guerra despiadada」(冷酷な戦争)。

強調のための配置

スペイン語では、この単語を名詞の後に置くと、より描写的に、そして強調された響きになり、これが最も一般的な使い方です。

「失望した」との混同

間違い:Estoy despiadado con los resultados.

正しい表現: Estoy decepcionado con los resultados. 「Despiadado」は「冷酷な」という意味で、「失望した」ではありません!

insensible

/een-sen-SEE-bleh//in.senˈsi.βle/

adjetivoB1general
「insensible」は、他者の感情や状況を理解・共感する能力が欠けている状態、つまり鈍感さや無関心さを表す場合に使います。必ずしも悪意があるわけではなく、単に気づかない、感じないといったニュアンスです。
感情や共感を示さずに、困っている人に気づかず通り過ぎる人。

例文

No seas tan insensible con el dolor de tu hermano.

兄の痛みにそんなに無情にならないで。

Parece un hombre frío e insensible, pero en realidad es tímido.

彼は冷たくて非情な男に見えるが、実際は内気なんだ。

Es una respuesta muy insensible para alguien en su situación.

その状況にある人にしては、とても冷酷な返答だ。

性別で形が変わらない

この単語は「e」で終わるので、男性でも女性でも形は変わりません。「él es insensible」(彼は無情だ)、「ella es insensible」(彼女は無情だ)と言います。

性格か振る舞いか

人の一般的な性格を表す場合は「ser」を使いますが、特定の瞬間に無情な振る舞いをしていると言いたい場合は「estar」を使います。

偽りの友に注意

間違い:「insensible」を「意味をなさない」という意味で使う。

正しい表現: もしそれが愚かまたは非論理的だと意味したい場合は、「insensato」または「sin sentido」を使います。「Insensible」は論理ではなく感情に関することです。

「despiadado」と「insensible」の使い分け

学習者が最も間違えやすいのは、「insensible」を「despiadado」のように、悪意のある冷酷さがあると誤解してしまうことです。「insensible」は、悪意がない鈍感さや無関心さを指す場合が多いので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。