Inklingo

「音」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです sonido聴覚によって知覚されるあらゆる種類の音全般を指す最も一般的な言葉です。アラーム音や話し声など、具体的な音源がある場合に適しています。.

sonido🔊A1

聴覚によって知覚されるあらゆる種類の音全般を指す最も一般的な言葉です。アラーム音や話し声など、具体的な音源がある場合に適しています。

詳しく →
audio🔊A1

特に録音された音、再生される音、またはメディア(映画、音楽、ラジオなど)に関連する音声を指します。技術的な文脈でよく使われます。

詳しく →
ruidos🔊A1

一般的に、不快であったり、騒がしかったりする音を指します。意図しない、または迷惑な音に対して使われます。

詳しく →
tono🔊A2

音楽や声の高さ、または特定の感情や雰囲気を伝える音質を指します。楽器の調律や話し方のニュアンスを表す際に使われます。

詳しく →
son🔊B1

音楽やリズムに合わせて奏でられる心地よい響きや旋律を指します。特に、音楽との調和や流れを表現する際に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

sonido

so-NEE-dohsoˈniðo

nounA1
聴覚によって知覚されるあらゆる種類の音全般を指す最も一般的な言葉です。アラーム音や話し声など、具体的な音源がある場合に適しています。
銀色の小さな鈴が鳴り、波線が外側に放射状に広がり、音を象徴している、明るい色調の絵本風のイラスト。

例文

El sonido de la alarma me despertó.

アラームの音が私を起こした。

¿Escuchaste ese sonido raro en el motor?

エンジンの中で変な音を聞いた?

Apaga la televisión; necesito silencio, no más sonido.

テレビを消して。静寂が必要で、もう音は聞きたくない。

性数の確認

'sonido' は男性名詞なので、前には必ず 'el' または 'un' を使う必要があります: 'el sonido' (その音)、'un sonido nuevo' (新しい音)。

動詞と名詞の混同

間違い:'suena' (音がする)と言いたいときに 'sonido' を使ってしまうこと。

正しい表現: 聞こえてくる「もの」については名詞 'sonido' を使いますが、音を立てる「行為」については動詞 'sonar' (適切な形、例: 'suena') を使います。

audio

OW-dyohˈaw.ðjo

nounA1
特に録音された音、再生される音、またはメディア(映画、音楽、ラジオなど)に関連する音声を指します。技術的な文脈でよく使われます。
音波を放つカラフルなオーバーイヤーヘッドホンのペア。

例文

El audio de la película no funciona bien.

映画の音声がうまく機能していません。

Te mando un audio por WhatsApp ahora mismo.

今すぐWhatsAppでボイスメッセージを送ります。

He grabado un audio para practicar mi pronunciación.

発音練習のためにオーディオを録音しました。

性別特定

「o」で終わりますが、男性名詞の標準的な規則に従います。常に「el」または「un」を使用します。

メッセージでの「Audio」の使用

スペイン語では、カジュアルなチャットで「mensaje de voz」と言うことはめったになく、ほとんどの場合「un audio」と言います。

「音」の単語の誤用

間違い:El audio de los pájaros es bonito.

正しい表現: El sonido de los pájaros es bonito. 「audio」は電子的または録音された音に、「sonido」は自然な音に使用します。

ruidos

RUE-ee-dohs'rwi.ðos

nounA1
一般的に、不快であったり、騒がしかったりする音を指します。意図しない、または迷惑な音に対して使われます。
犬が大きな声で吠えている隣で、子供が小さな木製の太鼓を激しく叩いている様子を示す、シンプルでカラフルなイラスト。犬の口と太鼓の両方から目立つように放射状に広がる音波を示す、様式化された大きな曲線が描かれている。

例文

No puedo dormir por los ruidos que vienen de la calle.

道から聞こえてくる騒音のせいで眠れません。

Después del accidente, se escucharon muchos ruidos de sirenas.

事故の後、多くのサイレンの音が聞こえました。

Los niños hicieron ruidos fuertes jugando en el parque.

子供たちは公園で遊んでいて大きな音を立てた。

常に男性複数形

ruidos' は名詞 'ruido' の複数形なので、常に男性名詞です。男性複数形の定冠詞 'los' (los ruidos) や男性形容詞 (ruidos fuertes) を使う必要があります。

Ruidos と Sonidos の使い分け

間違い:Sonidos を、その音が迷惑な場合に使用してしまう。

正しい表現: 音が大きい、迷惑である、または邪魔である場合(例:'Los ruidos de la construcción son terribles' 建設の騒音はひどい)は 'ruidos' を使います。'Sonidos' は中立的で、あらゆる音を指します(例:'Los sonidos de la guitarra son bonitos' ギターの音色は美しい)。

tono

TOH-nohˈtono

nounA2
音楽や声の高さ、または特定の感情や雰囲気を伝える音質を指します。楽器の調律や話し方のニュアンスを表す際に使われます。
空気中に浮かぶ、音を表す、大きくてカラフルな音符(具体的には八分音符)が一つ。

例文

El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.

ピアノの調律が必要です。トーンが少しフラット(低い)です。

Su voz tiene un tono muy grave y resonante.

彼の声は非常に低く響く音程を持っています。

El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.

私の携帯電話の着信音はクラシックのメロディーです。

男性名詞のルール

'tono'は男性名詞なので、前に'el'(その)や'un'(一つの)を使い、修飾する形容詞も-oで終わる(例:'el tono fuerte'(強い音色))。

son

sonson

nounB1literary
音楽やリズムに合わせて奏でられる心地よい響きや旋律を指します。特に、音楽との調和や流れを表現する際に用いられます。
木製のフルートから浮かび上がる金色の音符。心地よい音や曲を表しています。

例文

Bailaron al son de la música.

彼らは音楽の音に合わせて踊った。

Me gusta el dulce son de tu voz.

あなたの声の甘い音色が私は好きだ。

El poeta escribió sobre el son del mar.

詩人は海の音について書いた。

男性名詞

この単語は男性名詞なので、「el」や「un」を伴います。例:「el son」(その音)、「un son agradable」(心地よい音)。

「sonido」と「ruidos」の使い分け

「sonido」は一般的な音全般を指しますが、「ruidos」は不快で迷惑な騒音を指します。例えば、隣人の話し声がうるさい場合は「ruidos」、好きな音楽が聞こえる場合は「sonido」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。