Inklingo

「食欲」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は食欲です apetito「apetito」は、食べ物に対する直接的な欲求や空腹感を指す場合に最も一般的に使われます。健康状態や運動後の空腹感などを表すのに適しています。.

Japanese → スペイン語

apetito

/ah-peh-TEE-toh//apeˈtito/

名詞A1普通
「apetito」は、食べ物に対する直接的な欲求や空腹感を指す場合に最も一般的に使われます。健康状態や運動後の空腹感などを表すのに適しています。
食欲を連想させる、小さな子供がテーブルに座り、湯気の立つスープのボウルを熱心に見つめている、明るくシンプルな絵本風のイラスト。

例文

Tengo mucho apetito después de correr.

走った後なので、とても食欲がある。

¿Perdiste el apetito? No has comido casi nada.

食欲がなくなったの?ほとんど何も食べていないわよ。

El olor del pan recién hecho me abrió el apetito.

焼きたてのパンの香りが私の食欲をそそった。

「Tener」と「Apetito」の使い方

英語では「I am hungry(私は空腹だ)」のように「be動詞+形容詞」で表現しますが、スペイン語では「持っている」を意味する動詞「tener」と名詞「apetito」を組み合わせて「Tengo apetito」(私は食欲を持っている)のように言います。

Ser/Estarの誤用

間違い:Soy apetito. / Estoy apetito.

正しい表現: Tengo apetito. 「Apetito」は名詞なので、「〜である」ではなく「〜を持っている」と表現します。

gana

GAH-nah/ˈɡana/

名詞A1普通
「gana」は、何かをしたいという強い願望や意欲を表す際に使われます。「~したい気分」というニュアンスが強く、食べ物に限らず様々な状況で使われます。「食欲」の意味で使う場合は、特定の食べ物への強い欲求や「~が食べたい!」という気持ちを表します。
チョコレートケーキが台座の上に置かれているのを、強い憧れを持って見つめる子供の絵本風のイラスト。強い願望を表している。

例文

Tengo muchas ganas de comer paella.

パエリアがとても食べたい気分だ。

Tengo muchas ganas de verte pronto.

近いうちにあなたに会うのが本当に楽しみです。/ 近いうちにあなたに会いたいという強い願望があります。

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

今夜、映画に行く気分ですか?

Perdió las ganas de luchar después de la derrota.

彼は敗北後、戦う意欲を失った。

「Tener」を使った願望の表現

~したいという願望を表現するには、動詞「tener」(持つ)を「ganas」と共に使わなければなりません。必ずその後に「de」を続け、動作を続けます:'Tengo ganas de comer'(私は食べたい)。

「Ser」や「Estar」の使用

間違い:Soy ganas de bailar.

正しい表現: Tengo ganas de bailar. (感情を「持っている」のであって、感情そのもので「ある」わけではないため。)

「apetito」と「gana」の使い分け

「食欲」をスペイン語で表現する際、単なる空腹感や食べ物への欲求は「apetito」を使います。一方、「~が特に食べたい!」という強い願望や気分の場合は「gana」を使います。この二つを混同しないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。