apetito
ah-peh-TEE-toh
/apeˈtito/
「apetito」を食欲として視覚化する。
📝 使用例
Tengo mucho apetito después de correr.
A1走った後なので、とても食欲がある。
¿Perdiste el apetito? No has comido casi nada.
A2食欲がなくなったの?ほとんど何も食べていないわよ。
El olor del pan recién hecho me abrió el apetito.
B1焼きたてのパンの香りが私の食欲をそそった。
💡 文法のポイント
「Tener」と「Apetito」の使い方
英語では「I am hungry(私は空腹だ)」のように「be動詞+形容詞」で表現しますが、スペイン語では「持っている」を意味する動詞「tener」と名詞「apetito」を組み合わせて「Tengo apetito」(私は食欲を持っている)のように言います。
❌ よくある間違い
Ser/Estarの誤用
間違い: “Soy apetito. / Estoy apetito.”
正しい表現: Tengo apetito. 「Apetito」は名詞なので、「〜である」ではなく「〜を持っている」と表現します。
⭐ 使い方のヒント
丁寧さのヒント
「Apetito」は「hambre」(空腹)よりもわずかにフォーマルまたは医学的な響きがありますが、どちらも日常会話で頻繁に使われます。

食べ物以外の強い欲求や渇望としての「apetito」を視覚化する。
apetito(名詞)
強い欲求
?食べ物以外の強い欲求や渇望
熱意
?enthusiasm or enjoyment
,渇望
?strong desire for something abstract
📝 使用例
Ella tiene un apetito insaciable de conocimiento.
B2彼女は知識に対する飽くなき探求心を持っている。
Su ambición le dio un gran apetito de poder.
B1彼の野心が権力への強い欲求を生んだ。
💡 文法のポイント
比喩的な使用パターン
比喩的に使われる場合、「apetito」の後には、その欲求の対象を示す前置詞「de」(〜への)が続くことがほとんどです(例:「apetito de aventura」=冒険心)。
⭐ 使い方のヒント
強度の表現
強い欲求を強調したい場合は、「insaciable」(飽くなき)や「voraz」(貪欲な)といった形容詞を「apetito」と共に見出し語として使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: apetito
2問中1問目
空腹であることを正しく表現しているフレーズはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
¿Cuál es la diferencia entre 'hambre' y 'apetito'?
「Hambre」(空腹)は食べるという基本的な生理的欲求です。「Apetito」(食欲)は食べるという心理的な欲求や楽しみを指します。病気で「hambre」があっても「apetito」がないこともあれば、その逆もあります。
How do I say 'Bon appétit' in Spanish?
食事を楽しんでほしいと伝える最も一般的で親しみやすい表現は「¡Que aproveche!」(あなたにとって有益でありますように!)です。また、「¡Buen provecho!」と言うこともできます。