Inklingo

「魔法」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は魔法です magia「magia」は、超自然的な力や不思議な現象全般を指す最も一般的で包括的な言葉です。物語やゲーム、日常会話で広く使われます。.

magia🔊A1

「magia」は、超自然的な力や不思議な現象全般を指す最も一般的で包括的な言葉です。物語やゲーム、日常会話で広く使われます。

詳しく →
poderes🔊A2

「poderes」は、特定の人物が持つ超能力や特別な力を指します。キャラクターの持つ能力について話すときに使います。

詳しく →
hechizo🔊B1

「hechizo」は、特定の効果を発揮させるために唱えられる呪文や魔法の言葉を指します。具体的な魔法の行為やその結果を意味する場合に使われます。

詳しく →
encanto🔊B2

「encanto」は、魔法によってかけられた状態や、人を魅了する不思議な力を指します。物語で、城がかけられた魔法などを説明する際に使われます。

詳しく →
duende🔊C1

「duende」は、芸術やパフォーマンスにおける、説明のつかない魂のこもった魅力やカリスマ性を指す、より比喩的な表現です。直接的な魔法とは異なります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

magia

MA-hiah (like mah-hee-ah)ˈma.xja

nounA1
「magia」は、超自然的な力や不思議な現象全般を指す最も一般的で包括的な言葉です。物語やゲーム、日常会話で広く使われます。
青い帽子とローブを着た魔法使いが森の空き地に立ち、明るい火花を放つ緑色の光る球体を手に持っている絵本風のイラスト。

例文

Creemos que la magia existe solo en las películas.

私たちは魔法は映画の中にしか存在しないと信じている。

El niño se asombró con el truco de magia del payaso.

少年はピエロの魔法のトリックに驚いた。

Ella estudió magia negra en secreto para volverse más fuerte.

彼女は強くなるために密かに黒魔術を研究した。

性別ルール

「Magia」は常に女性名詞なので、「la magia」または「una magia」を使わなければなりません。スペイン語のほとんどの「-a」で終わる単語が女性名詞であることを覚えておきましょう。

poderes

po-DEH-respoˈðeɾes

nounA2
「poderes」は、特定の人物が持つ超能力や特別な力を指します。キャラクターの持つ能力について話すときに使います。
緑の野原の上を楽々と空中に浮かぶ陽気な子供。飛行能力を示している。

例文

El villano quería robarle sus poderes al héroe.

悪役はヒーローの超能力(poderes)を盗みたがった。

Ella descubrió que tenía poderes para mover objetos con la mente.

彼女は念力で物を動かす能力(poderes)があることを発見した。

hechizo

eh-CHEE-soheˈtʃiθo

nounB1
「hechizo」は、特定の効果を発揮させるために唱えられる呪文や魔法の言葉を指します。具体的な魔法の行為やその結果を意味する場合に使われます。
魔法の火花と渦を放出している木製の杖を手に持っている、シンプルな絵本風のイラスト。呪文を表している。

例文

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

闇の魔術師は非常に強力な呪文を唱えた。

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

私たちはそのお姫様が眠りの呪文にかかっていると思った。

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

この呪いを解くには対抗の呪文が必要だ。

encanto

en-KAHN-tohenˈkanto

nounB2
「encanto」は、魔法によってかけられた状態や、人を魅了する不思議な力を指します。物語で、城がかけられた魔法などを説明する際に使われます。
暗闇から現れ、渦巻く魔法のエネルギーを発する、単純で輝く紫色の球体を握る片手。呪文を表している。

例文

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

魔法使いは城を守っていた呪文を破った。

La princesa se despertó del encanto con un beso.

王女はキスによって魔法が解けて目覚めた。

duende

DWEN-dehˈdwende

nounC1
「duende」は、芸術やパフォーマンスにおける、説明のつかない魂のこもった魅力やカリスマ性を指す、より比喩的な表現です。直接的な魔法とは異なります。
鮮やかな赤いドレスを着たフラメンコダンサーが、激しい感情と渦巻く布を操って踊っている。

例文

Esa bailarina tiene mucho duende.

あのダンサーは魂(マジック)をたくさん持っている。

El cantaor de flamenco mostró su duende en el escenario.

そのフラメンコ歌手はステージで芸術的な精神を示した。

No es técnica, es que tiene duende al tocar la guitarra.

テクニックではなく、彼がギターを弾くときに特別な魔法を持っているのだ。

抽象的な概念

「エルフ」という言葉から来ていますが、この文脈では、物理的なものではなく、あなたが持つ抽象的な質です。日本語で「オーラがある」「雰囲気がある」と言うように、目に見えない特別な力を指す言葉として捉えましょう。

「magia」と「hechizo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「magia」と「hechizo」です。「magia」は魔法全般を指す広い言葉ですが、「hechizo」は具体的な呪文や魔法の行為を指します。単に「魔法」と言いたい場合は「magia」、特定の呪文を指す場合は「hechizo」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。