「あなたたちのもの」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “あなたたちのもの” です “suyas” — 「あなたたち」のグループに属する、女性名詞または複数の名詞を指す場合に用いられます。.
suyas
soo-yahsˈsuʝas

例文
Nuestras ideas son buenas, pero las suyas son excelentes.
私たちの考えは良いが、あなたたちの(彼女らの)考えは素晴らしい。
¿Dónde están mis llaves? No sé, estas no son las suyas.
私の鍵はどこ?わからない、これらはあなたの(丁寧)ではない。
Ella trajo dos bolsas, y las suyas eran rojas.
彼女は2つのバッグを持ってきたが、彼女の(バッグ)は赤かった。
名詞の置き換え
'las suyas'のような所有代名詞は、すでに言及された名詞を置き換えます。これは「彼/彼女/彼ら/あなたが所有するもの」という意味になります。
性数の一致
'Suyas'が女性・複数形なのは、所有されている物(例:'ideas'や'casas')が女性・複数形だからです。
'Suyo'の曖昧さ
間違い: “'las suyas'を使う際に、それが「彼のもの」なのか「彼女のもの」なのか「彼らのもの」なのかが不明確になること。”
正しい表現: 明確にするためには、「las de él」(彼のもの)、「las de ella」(彼女のもの)、「las de ellos」(彼らのもの)を使います。例:'Las de ella son mejores'(彼女のものがより良い)。
tuyas
TOO-yahsˈtuʝas

例文
Mis cosas están en la mesa, ¿dónde están las tuyas?
私の物はテーブルの上にあるけど、あなたたちの(あなたの)物はどこにある?
Las ideas tuyas me gustan más que las mías.
私(の考え)よりも、あなた(たち)の考えの方が好きだ。
La decisión es tuya. No es culpa de las tuyas.
決定権はあなた(単数)にある。あなた(女性たち/あなた方の物)のせいではない。
性(ジェンダー)と数の一致
この単語は、所有者ではなく、所有されている物事の性(女性)と数(複数)に一致させる必要があります。『as』で終わるため、las casas(家々)やlas llaves(鍵)のように、女性・複数形の名詞のみを指します。
冠詞が鍵
tuyasが代名詞として名詞の代わりをする場合、ほとんどの場合、直前に女性・複数形の冠詞lasが必要です(例:las tuyas)。これは「あなたたちのそれら」という意味になります。
男性名詞に'tuyas'を使ってしまう
間違い: “Estos libros son tuyas.”
正しい表現: Estos libros son tuyos.(*Libros*は男性・複数形なので、*tuyos*を使う必要があります。)
vuestro
vwes-trobwestɾo

例文
Este es vuestro coche, ¿verdad?
これはあなたたちの車ですよね?
Vuestras ideas son muy buenas.
あなたたちの(複数・女性)の考えはとても良いです。
Hemos leído vuestra carta.
私たちはあなたたちの(単数・女性)の手紙を読みました。
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
私の犬は大きいですが、あなたたちの(あなたたち全員の)は小さいです。
一致が鍵
この単語は、所有者ではなく、所有されている物(名詞)の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。例:「vuestro libro」(男性単数)、「vuestras maletas」(女性複数)。
地域的な使用(スペイン)
この単語は、非公式な二人称複数「vosotros」に対応するため、ほぼスペインでのみ使用されます。ラテンアメリカでは代わりに「su」や「suyo」が使われます。
必要な冠詞
「vuestro」が代名詞として機能する場合(名詞を置き換える場合)、それがどの物を指しているかを示すために、ほぼ常に定冠詞(el, la, los, las)が必要です:「el vuestro」または「la vuestra」。
専門用語なし:置き換え語
これは置換ツールだと考えてください。「あなたたちの車は私たちの車より新しい」と言う代わりに、「Vuestro coche es más nuevo que el nuestro」(私たちのもの)と言います。
ラテンアメリカで「vuestro」を使うこと
間違い: “¿Dónde está vuestro hotel? (メキシコやアルゼンチンで使用)”
正しい表現: 代わりに「su」を使います: ¿Dónde está su hotel? (これはラテンアメリカが「vosotros」の代わりに「ustedes」を使うためです。)
冠詞を忘れること
間違い: “Este libro es vuestro. (「この本はあなたたちのものです」という意味の場合、不正確)”
正しい表現: 「この本があなたたちの本です」という意味の場合にのみ、ほぼ常に正しいです。もし「この本はあなたたち全員の所有物です」と言いたい場合は、「Este libro es el vuestro」と言うべきです。
vuestro
vwes-trobwestɾo

例文
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
私の犬は大きいですが、あなたたちの(あなたたち全員の)は小さいです。
Este es vuestro coche, ¿verdad?
これはあなたたちの車ですよね?
Vuestras ideas son muy buenas.
あなたたちの(複数・女性)の考えはとても良いです。
Hemos leído vuestra carta.
私たちはあなたたちの(単数・女性)の手紙を読みました。
一致が鍵
この単語は、所有者ではなく、所有されている物(名詞)の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。例:「vuestro libro」(男性単数)、「vuestras maletas」(女性複数)。
地域的な使用(スペイン)
この単語は、非公式な二人称複数「vosotros」に対応するため、ほぼスペインでのみ使用されます。ラテンアメリカでは代わりに「su」や「suyo」が使われます。
必要な冠詞
「vuestro」が代名詞として機能する場合(名詞を置き換える場合)、それがどの物を指しているかを示すために、ほぼ常に定冠詞(el, la, los, las)が必要です:「el vuestro」または「la vuestra」。
専門用語なし:置き換え語
これは置換ツールだと考えてください。「あなたたちの車は私たちの車より新しい」と言う代わりに、「Vuestro coche es más nuevo que el nuestro」(私たちのもの)と言います。
ラテンアメリカで「vuestro」を使うこと
間違い: “¿Dónde está vuestro hotel? (メキシコやアルゼンチンで使用)”
正しい表現: 代わりに「su」を使います: ¿Dónde está su hotel? (これはラテンアメリカが「vosotros」の代わりに「ustedes」を使うためです。)
冠詞を忘れること
間違い: “Este libro es vuestro. (「この本はあなたたちのものです」という意味の場合、不正確)”
正しい表現: 「この本があなたたちの本です」という意味の場合にのみ、ほぼ常に正しいです。もし「この本はあなたたち全員の所有物です」と言いたい場合は、「Este libro es el vuestro」と言うべきです。
「suyo/a/os/as」と「tuyo/a/os/as」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


