「〜から成る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “〜から成る” です “consistir” — 「〜から成る」が、ある物事の構成要素や材料を特定して説明する場合に使います。主に、それが何で構成されているかという「内容」に焦点を当てます。.
consistir
/kohn-sees-teer//konsisˈtiɾ/

例文
Mi dieta consiste en frutas y verduras.
私の食事は果物と野菜から成ります。
El examen consiste en tres partes diferentes.
その試験は3つの異なる部分から成ります。
La película consiste en una serie de entrevistas.
その映画は一連のインタビューで構成されています。
「en」のルール
スペイン語では、この動詞は構成要素を示す際にほとんどの場合「en」という前置詞を伴います。英語では「consists OF」と言いますが、スペイン語では「consistir en」と言います。
プロセスを説明する
特定の仕事や活動が何を含むかを定義したい場合に使用します。「その物事が何であるか」を説明するようなものです。
「en」の代わりに「de」を使う
間違い: “La clase consiste de tres niveles.”
正しい表現: La clase consiste EN tres niveles.(英語の「of」に似ているからといって、「consistir」の後には常に「en」を使います)。
constar
/kohn-STAR//konsˈtaɾ/

例文
El curso consta de diez lecciones.
コースは10のレッスンで構成されています。
Mi familia consta de mi madre, mi hermano y yo.
Mi familia consta de mi madre, mi hermano y yo. (私の家族は母、兄、私の3人で構成されています。)
El menú consta de un primer plato, un segundo y postre.
El menú se compone de un primer plato, un segundo plato y un postre. (メニューは前菜、メイン、デザートで構成されています。)
「de」との繋がり
「〜で構成される」と言う場合、「constar」の後には必ず「de」を付けます。これは、主要な対象とその部分を結びつける役割をします。日本語の「〜で」や「〜から」に相当します。
公式に記録する
何かを公式に述べたい場合は、「hacer constar」を使います。「これを正式に記録しておきたい」と誰かに伝えるようなものです。
「en」と「de」の混同
間違い: “El equipo consta en cinco jugadores. (チームは5人の選手で構成されている。)”
正しい表現: El equipo consta de cinco jugadores. (チームは5人の選手で構成されている。) 覚えておきましょう:「constar」は「de」をとり、「consistir」は「en」をとります。日本語ではどちらも「〜で」と訳せますが、スペイン語では使い分けが必要です。
incluir
/een-KLOO-yeh//inˈkluje/

例文
El precio incluye el desayuno y acceso al gimnasio.
その料金には朝食とジムの利用が含まれています。
Ella siempre incluye a su hermano menor en los juegos.
彼女はいつも弟を遊びに誘います(含めます)。
Si usted incluye esa información, el informe será más completo.
その情報を含めれば、レポートはより完全になります。
動詞 'Incluir' の活用形
'Incluye' は現在形の一つで、「él (彼)」、「ella (彼女)」、「usted (あなた・丁寧)」または「it (例: el contrato や la tarifa のような単数名詞)」が主語の場合に使われます。
活用における 'y' の変化
現在形では、'incluir' の 'i' が次の母音と隣接する場合(nosotros形とvosotros形を除く)に 'y' に変化します。これは construir や destruir のように -uir で終わる動詞によく見られるパターンです。
'y' の変化を忘れる
間違い: “El paquete *inclue* la batería.”
正しい表現: El paquete *incluye* la batería. (この活用形では 'y' のスペル変化を忘れないようにしましょう。)
integrar
/een-teh-GRAR//inteˈɡɾaɾ/

例文
Once jugadores integran el equipo titular.
11人の選手がスターティングメンバーを構成しています。
Varios países integran esta alianza comercial.
いくつかの国がこの貿易同盟を形成しています。
能動態と受動態の構成
「A、B、Cがグループを構成する」は「A, B, y C integran el grupo」(能動態)、「グループはA、B、Cから成る」は「El grupo está integrado por A, B, y C」(受動態)と言い、同じ意味を表すことができます。
radicar
/rah-dee-KAHR//raðiˈkaɾ/

例文
La importancia de este libro radica en su honestidad.
この本の重要性は、その誠実さにある。
El problema radica en la falta de comunicación entre los departamentos.
問題は、部署間のコミュニケーション不足にある。
La belleza del arte radica en la interpretación del espectador.
芸術の美しさは、鑑賞者の解釈から成る。
「en」の使い方
この動詞は、議論している考えの場所や原因を示すために、ほぼ常に「en」を伴います。
綴りの変化
「c」の後に「e」(「radiqué」のような場合)が続く場合、硬い「k」の音を保つために「qu」に変わります。
「根」との混同
間違い: “「root」(根)という意味で「radicar」を名詞として使う。”
正しい表現: 植物の物理的な根や物事の基盤には「raíz」を使います。「radicar」は動詞としてのみ使われます。
consistir と constar の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




