Inklingo

「~した」のスペイン語

Japanese → スペイン語

basado

bah-SAH-doh/baˈsaðo/

Past ParticipleA2General
「~に基づいた」「~を根拠とした」という意味で、過去の出来事や情報に基づいて何かを決定・判断した場合に使います。
青い空の下、緑の野原の真ん中に平らに置かれ、仕上がったばかりの滑らかなコンクリートの基礎スラブ。

例文

Nunca hemos basado nuestras decisiones en rumores.

私たちは一度も噂に基づいて決定を下したことはありません。

La junta había basado su veredicto en pruebas falsas.

委員会は偽の証拠に基づいて評決を下していました。

完了時制の形成

起こって完了した動作について話すには、助動詞 haber(持っている)と basado を組み合わせます。例:Yo he basado(私は~したことがある)。

常に単数男性形

完了時制を形成するためにhaberと組み合わせて使用される場合、過去分詞basadoは主語が誰であっても、その語尾は決して変化せず、常に単数男性形にとどまります。

完了時制と形容詞の混同

間違い:Hemos basadOs nuestra estrategia.

正しい表現: Hemos basadO nuestra estrategia.('haber'を使う場合、分詞の語尾は変化しません。)

servido

/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

ParticipleA1General
「(奉仕・提供など)~してきた」という意味で、過去から現在まで継続しているサービスや行為を表す場合に使います。
シンプルな木製コースターの上に置かれた透明なグラスの水を置く人の手。完了した動作を象徴している。

例文

Hemos servido a la comunidad por más de veinte años.

私たちは20年以上にわたり地域社会に奉仕してきました。

Si hubieras servido el café antes, no tendríamos este problema.

もしもっと早くコーヒーを出していたら、この問題は起こらなかったでしょう。

完了形の助動詞

この形は動詞「haber」(英語のhaveに相当)に続き、完了した動作を表す複雑な時制を作ります。このように使われる場合、「servido」は男性単数形で固定され、語尾が変化することはありません。

規則的な分詞

動詞「servir」は現在形では語幹が変化しますが(yo sirvo)、その過去分詞「servido」は完全に規則的で、-ir動詞の標準的な「-ido」パターンに従います。

完了形で's'を付ける間違い

間違い:Nosotros hemos servidos.

正しい表現: Nosotros hemos servido. (形容詞として使われる場合を除き、完了形では分詞は変化しません。)

「basado」と「servido」の使い分け

「~した」と訳せる場合でも、「basado」は「~を根拠にする」、「servido」は「(奉仕・提供など)~してきた」という具体的な意味合いが異なります。過去の経験や行動が「根拠」なのか、それとも「継続的な奉仕」なのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。