「しまう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “しまう” です “guardar” — 物理的な物を、後で使うために安全な場所や決まった場所に入れる、または保管するという意味で「しまう」を使いたい場合に適しています。.
guardar
/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

例文
Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.
彼女はいつも鍵を同じ引き出しにしまっている。
¿Dónde guardaste la aspiradora?
掃除機をどこに保管しましたか?
Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.
お釣りは取っておいてください、後で必要になるでしょう。
規則動詞 -AR動詞
guardarは、すべての-AR動詞の標準パターンに従います。-arを取り除き、適切な語尾(例:Yo guardo, Tú guardas)を付けるだけです。
「お金を貯める」との混同
間違い: “Voy a guardar dinero.”
正しい表現: Voy a ahorrar dinero. (guardarは物理的な保管を意味し、ahorrarはお金を貯めることを意味します。)
guarde
/GWAHR-deh//ˈɡwaɾðe/

例文
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
これらの書類を金庫に保管してください。
Guarde silencio, por favor.
静かにしてください。
Espero que él guarde mi secreto.
彼が私の秘密を守ってくれるといいのですが。
丁寧な命令形(usted形)
何かをしまってほしい、または取っておいてほしいと相手に丁寧に伝える場合(ustedを使う場合)に「guarde」を使います。「guarda」よりもずっと丁寧な響きになります。
願望の表現
「quiero que」(~してほしい)や「espero que」(~だといい)などの後に続き、相手に何かをしてほしいことを話す際に使われます。
「usted」と「tú」の混同
間違い: “上司や初対面の人に「Guarda el dinero」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 「Guarde el dinero」と言うべきです。「Guarda」は親しい友人や家族にのみ使い、「guarde」が丁寧な形です。
recoger
reh-koh-HER/reˈko.xeɾ/

例文
Necesitas recoger tu cuarto antes de salir.
出かける前に部屋を片付ける必要があります。
Después de la fiesta, ayudamos a recoger la casa.
パーティーの後、私たちは家を片付けるのを手伝いました。
「guardar」と「recoger」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


