「すべて」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “すべて” です “todo” — 「すべて」を一つの概念や対象として指し示す場合に使い、疑問文などで「全体」を網羅しているかを確認する際に用いられます。.
todo
TOH-dohˈto.ðo

例文
¿Entendiste todo?
あなたはすべてを理解しましたか?
Gracias por todo.
すべてに感謝します。
Todos están listos para salir.
みんな出発の準備ができています。
El niño volvió del parque todo sucio.
その少年は公園からひどく汚れて帰ってきた。
「すべて」と「みんな」の使い分け
「すべて」を意味する単独の語としてtodoを使います。人を指す「みんな」や「それらすべて」を意味する場合は、男性または混合グループにはtodos、女性グループにはtodasを使います。
変化する副詞?
これは特別なケースです。「完全に」や「とても」のように副詞的に使われますが、修飾する人や物に一致するようにtodo, toda, todos, todasの形をとる必要があります。
「todo」と「todos」の混同
間違い: “Todo están aquí.”
正しい表現: `Todos` están aquí. 人々(みんな)について話すときは、複数形の`todos`または`todas`が必要です。
todo
例文
El niño volvió del parque todo sucio.
その少年は公園からひどく汚れて帰ってきた。
totalidad
toh-tah-lee-dahdtota liˈdad

例文
La totalidad de los estudiantes asistió a la reunión.
学生の全体が会議に出席しました。
No pudimos ver el eclipse en su totalidad por las nubes.
雲のため、皆既月食をその全体で見ることはできませんでした。
El documento debe ser leído en su totalidad para ser comprendido.
文書は理解されるために、その全体を読まれる必要があります。
「-dad」で終わる単語の性別ルール
「-dad」で終わる単語は、ほぼすべて女性名詞です。「totalidad」には常に「la」または「una」を使用してください。
「de」を使った特定
「~の全体」と言いたい場合は、「la totalidad de」の後に、話題にしているものを続けてください。
性別を間違える
間違い: “el totalidad”
正しい表現: la totalidad。「-dad」で終わる単語は女性名詞であることを覚えておきましょう。これは「la ciudad」(都市)や「la verdad」(真実)と同じです。
くだけた会話での使いすぎ
間違い: “Comí la totalidad de la pizza.”
正しい表現: Me comí toda la pizza. 「totalidad」は正しいですが、友達とピザを食べるような場面では非常に硬く、フォーマルに聞こえます。
「todo」と「totalidad」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

