Inklingo

「そのような」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はそのようなです semejante「そのような」が、驚きや強い感情を伴って「これほどの」「こんなにも〜な」という意味で使われる場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

semejante

seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

adjetivoB2informal
「そのような」が、驚きや強い感情を伴って「これほどの」「こんなにも〜な」という意味で使われる場合に適しています。
太陽の光が当たる歩道に落ちて、巨大で驚くべき混乱を引き起こした、巨大な紫色のジェラートのスクープ。

例文

¡Nunca había visto semejante cantidad de gente en la plaza!

広場でこれほどの数の人々を見たことがなかった!

¿Cómo pudiste decir semejante tontería?

どうしてそんな馬鹿げたことを言えたんだ?

Se necesita un esfuerzo semejante para terminar el proyecto a tiempo.

プロジェクトを時間通りに終わらせるには、とてつもない努力が必要です。

強調的な配置

この意味では、'semejante' は通常、修飾する名詞の前に置かれ、'tal'(そのような)のように強意語として機能します。

tal

/tal//tal/

adjetivoB1
「そのような」が、ある性質や特徴を強調し、「そのような(性質の)」「あの(ような)」という意味で使われる場合に用います。
非常に大きく美しく飾られたケーキを驚いた顔で見つめる人。その特別な性質を強調しています。

例文

Nunca había visto tal belleza en mi vida.

人生でこれほどの美しさを見たことは一度もなかった。

Tal comportamiento no será tolerado aquí.

そのような振る舞いはここでは許されません。

El tal Pérez no ha llegado todavía.

あのペレスという男はまだ到着していません。

注目の単語

『tal』を、名詞にスポットライトを当てて「こういう種類の」や「このような名詞」と言うためのものだと考えてください。驚き、賞賛、または非難を示すことがよくあります。

複数形

修飾する名詞が複数形の場合、『tal』は『tales』に変化します。例えば、『tal problema』(一つの問題)は『tales problemas』(多くの問題)になります。

「Un」や「Una」を付け加えない

間違い:No quiero un tal problema.

正しい表現: No quiero tal problema. 『Tal』はすでに「一つ(un/una)」という意味を含んでいるため、通常は『un』や『una』を付ける必要はありません。

tales

/TAH-less//ˈtales/

adjetivoB1
「そのような」が、すでに言及された複数の物事や人を指し、「そうした」「そういった」という意味で使われる場合に複数形として使われます。
床に置かれた赤いおもちゃの電車と青いおもちゃの車の隣で、特定の電車を指し示している幼い子供。

例文

Tienen muchos problemas financieros. Tales problemas requieren soluciones urgentes.

彼らは多くの財政問題を抱えている。そうした問題には緊急の解決策が必要だ。

Vimos leones y tigres. No había tales animales en el zoológico de antes.

私たちはライオンとトラを見た。以前の動物園にはそのような動物はいなかった。

Si tienes tales ideas, debes compartirlas con el equipo.

もしそのような考えを持っているなら、チームと共有しなければならない。

常に複数形

「tales」は「tal」の複数形であることを覚えておきましょう。男性名詞複数形(例:tales libros)と女性名詞複数形(例:tales casas)の両方で使えます。

遡及的な参照

この単語は、直前に言及した名詞の性質や種類を要約する指し棒のように機能し、英語の「these kinds of」と言うのに似ています。

「semejante」と「tal」の使い分け

「semejante」は感情的な強調、「tal」は性質の強調で使われることが多いです。単に「そのような」と訳せるからといって、感情を伴わない場面で「semejante」を使うと不自然になることがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。