Inklingo

「その通りだ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はその通りだです efectivamente相手の発言や質問に対して、それが事実であることを確認・肯定する際に使います。特に、会話の中で同意や確認を求められた場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

efectivamente

/eh-fek-tee-bah-MEN-teh//efektibaˈmente/

副詞B1一般的
相手の発言や質問に対して、それが事実であることを確認・肯定する際に使います。特に、会話の中で同意や確認を求められた場合に適しています。
人がフレンドリーな笑顔でサムズアップをしながら頷いている様子。

例文

—¿Había mucha gente en la fiesta? —Efectivamente, estaba lleno.

「パーティーには人がたくさんいたの?」――「まさにその通り、満員だったよ。」

Efectivamente, el tren llegó con retraso.

予想通り、電車は遅れて到着した。

「確認」を表す言葉

単に「sí」(はい)と言うよりも、より確信を持って、あるいは少しフォーマルに「そうだ」と伝えたいときに使います。

「Effectively」の罠

間違い:「効率的に物事を行う」という意味で「efectivamente」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「効率的に」という意味には「eficientemente」を使います。「Efectivamente」は、ほとんどの場合、何かの真実を確認するために使われます。

basada

bah-SAH-dah/baˈsaða/

形容詞C1くだけた表現
誰かの発言や意見が、論理的、事実的、あるいは的確であることを称賛する際に使います。「的を射ている」「根拠がある」といったニュアンスで、発言内容の正しさや妥当性を評価する文脈で用います。
小さな眼鏡をかけた、シンプルで賢そうな漫画のフクロウが、太い木の枝に落ち着きと自信を持って座っており、合理的判断や信頼性を象徴している。

例文

Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!

「彼女は恐れることなく真実を語った。なんて的を射ているんだ!」

Tu postura sobre el tema es súper basada.

その問題に対する君の態度は、超的を射ている/本物だ。

スラングの起源

この意味は、英語のインターネット文化('based')から直接借用されたものです。それは、その人物や意見が常識や本物の信念にしっかりと根ざしており、しばしば世間の意見に逆らうことを意味します。

「efectivamente」と「basada」の混同

「efectivamente」は会話での事実確認や同意に、「basada」は発言内容の的確さや正当性を評価する際に使います。単に「その通り」と同意するだけなら「efectivamente」、発言内容の素晴らしさを称賛するなら「basada」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。