「それを保つ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “それを保つ” です “mantenerlo” — 「それを保つ」が、状態や物をそのまま維持すること、特に清潔さや良好な状態を保つことを指す場合に使います。例えば、物をきれいに保つ、関係を維持するなど。.
mantenerlo
man-teh-NEHR-lohmanteˈneɾlo

例文
Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.
小さい子供がいると、それを清潔に保つのは難しいです。
Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.
それを秘密にしておくためには、一生懸命働かなければなりません。
Intentamos mantenerlo en la misma posición.
私たちはそれを同じ位置に保とうとしました。
動詞と代名詞の結合
スペイン語では、動詞が原形(不定詞)や現在分詞の形の場合、「lo」(それ/彼を)のような小さな代名詞が動詞の直後にくっつき、一つの単語(mantenerlo)になります。
アクセントの移動
代名詞を付けると、単語のアクセントが移動することがよくあります。「Mantener」は最後の音節にアクセントがありますが、「mantenerlo」はアクセントの位置を保つためにアクセント記号が必要になる場合があります(ただし、口語ではこの規則は柔軟です)。
「lo」を離して置くこと
間違い: “Quiero lo mantener.”
正しい表現: Quiero mantenerlo. (動詞が2つある場合、代名詞は最初の動詞の前に置くか、2番目の動詞に付ける必要があります。)
mantenlo
mahn-TEN-lohmanˈtenlo

例文
Mantenlo en un lugar fresco y seco.
涼しく乾燥した場所にそれを置いておきなさい。
Si el secreto es importante, mantenlo.
その秘密が重要なら、それを守りなさい。
Mantenlo así por cinco segundos.
それを5秒間そのように抱いていなさい。
単語をくっつける
この単語は実際には2つの部分から成り立っています。「mantén」(『君が保つ』の命令形)と「lo」(『それ』を意味する単語)です。スペイン語では、誰かに何かをするように命令するとき、「それ」や「彼」を意味する目的語が動詞の語尾にくっつきます。
なぜアクセント記号が消えたのか
基本の命令形「mantén」にはアクセント記号がありますが、「lo」を付けて「mantenlo」にすると、単語の自然な強勢がアクセント記号なしで正しい位置に来るため、アクセント記号は削除されます。
単語を分けないこと
間違い: “Lo mantén.”
正しい表現: Mantenlo.
tenerlo
teh-NER-lohteˈneɾlo

例文
Quiero tenerlo en mis manos antes de pagar.
支払う前にそれを手元に置いておきたい。
Es importante tenerlo listo para la reunión.
会議のためにそれを準備しておくことが重要だ。
Si no lo entiendes, te lo puedo explicar. ¿Lo puedes tenerlo?
もし理解できないなら、私が説明できますよ。それを把握できますか(理解できますか)?
「Lo」の意味
動詞の最後につく「lo」は「それ」(男性名詞または一般的な中性的なものを指す)を意味し、「持つ」という動作の直接目的語です。
代名詞付着のルール
「lo」は動詞の基本形(不定詞: tenerlo)、現在分詞形(teniéndolo)、または肯定命令形(例: ¡Tenlo! - 持て!)の時のみ動詞の最後尾に付着します。
代名詞分離のルール
他の時制(現在、過去、未来)では、「lo」は分離して、活用された動詞の前に移動しなければなりません。例:「yo tengolo」とは言わず、「yo lo tengo」(私はそれを持っている)と言います。
アクセント記号を忘れること
間違い: “Escribiendo 'teniendo lo' o 'teniendolo'(テニエンド ロ、テニェンドロと書く)。”
正しい表現: 現在分詞形に「lo」を付ける場合、元の分詞「teniendo」と同じ音節に強勢を置くために、最後から3番目の母音にアクセント記号(アセント)を付ける必要があります: 'teniéndolo'。
定形動詞への付着
間違い: “Diciendo 'Él tiene lo' o 'Él tenelo'(彼はテネ ロ、テネロと言う)。”
正しい表現: 標準的な文では、代名詞は活用された動詞の前に置かれます: 'Él lo tiene'(彼はそれを持っている)。付着形「tenerlo」は、動詞が非活用形(不定詞など)の場合にのみ使用されます。
「mantenerlo」と「mantenlo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


