「それを管理する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “それを管理する” です “llevarlo” — 「llevarlo」は、特にビジネスや責任が伴う状況で、プロジェクトやタスクを「進める」「担当する」という意味合いで使われます。困難な状況でもうまくやり遂げる能力を強調する際に適しています。.
llevarlo
lye-VAR-loh/ʎeˈβaɾlo/

例文
Es un proyecto difícil, pero él sabe cómo llevarlo.
それは難しいプロジェクトですが、彼はそれをどう進めるか知っています。
No te preocupes, yo puedo llevarlo a buen término.
心配しないで、私はそれを(状況やタスクを)うまくまとめることができます。
抽象的な用法
この文脈では、「lo」は「el asunto」(その件)や「el negocio」(そのビジネス)のような抽象的な概念を指しており、これらは男性名詞であるため、「lo」の使用が正当化されます。
manejarlo
/mah-neh-HAHR-loh//manexˈaɾlo/

例文
Necesitamos un experto para manejarlo con calma.
私たちはその状況を落ち着いて対処するために専門家を必要としています。
Ella sabe manejarlo, aunque sea difícil.
それが難しくても、彼女はそれをうまく対処する方法を知っている。
「Lo」の意味
「manejarlo」において、「lo」は、すでに言及した物('el coche'(車)、'el presupuesto'(予算)、あるいは 'el estrés'(ストレス)など)のプレースホルダーとして機能します。
中性的な「Lo」
「lo」が物理的な物だけでなく、アイデア全体や状況全体を指すことがあります。これは「lo」の中性的な用法と呼ばれ、単に「それ」や「その状況」と訳されます。
「llevarlo」と「manejarlo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

