「それを解決する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “それを解決する” です “arreglarlo” — 人間関係の対立や、物理的な故障、計画の不備など、状況を改善して正常な状態に戻す場合に用います。.
arreglarlo
ah-rreh-GLAHR-loh/arreˈɣlaɾlo/

例文
Necesitamos reunirnos para arreglarlo de una vez por todas.
私たちは一度きっぱりとそれを解決するために会う必要があります。
Ellos se encargaron de arreglarlo con el banco.
彼らは銀行との件を処理する責任を負いました。
No te preocupes por el malentendido, yo puedo arreglarlo.
誤解については心配しないでください、私が解決できます。
「Arreglar」の比喩的な使い方
英語の「to fix」が単なる物理的な修理以上の意味を持つように、「arreglar」も厄介な状況や意見の不一致を解決するという意味で使われます。日本語の「収拾がつく」や「話をつける」に近いニュアンスです。
resolverlo
/rre-sohl-BEHR-loh//resolˈβerlo/

例文
Este problema de matemáticas es difícil, pero voy a resolverlo.
この数学の問題は難しいですが、私はそれを解くつもりです。
Si hay un malentendido, debemos resolverlo ahora.
誤解があれば、私たちは今すぐそれを解決すべきです。
No te preocupes por el error, yo puedo resolverlo.
その間違いについては心配しないで、私がそれを直せます。
一つの単語に二つの要素
この単語は「resolver」(解決する)と「lo」(それ)の組み合わせです。スペイン語では、「それ」を意味する単語を基本動詞の語尾に直接付けることができます。
「o」が「ue」に変わる変化
語幹の動詞「resolver」は「ブーツ動詞」です。これは、現在形のほとんどの活用(「私たち」と「あなたたち(スペイン)」を除く)で「o」が「ue」に変化することを意味します。
「それ」の位置
間違い: “Yo quiero lo resolver.”
正しい表現: 「Yo quiero resolverlo」または「Yo lo quiero resolver」と言うべきです。「lo」は動詞全体の前につけるか、基本動詞の語尾に貼り付けます。
過去形のスペル
間違い: “Lo he resolvido.”
正しい表現: 「Lo he resuelto」と言うべきです。
「arreglarlo」と「resolverlo」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

