「~に違いない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~に違いない” です “debes” — 相手が置かれている状況から、相手がそうであるに違いないと確信を持って推測する際に用います。相手への直接的な語りかけで使われることが多いです。.
debes
DEH-bessˈde.βes

例文
Has viajado todo el día, debes estar agotado.
一日中移動していたのだから、疲れているに違いありません。
Ese restaurante siempre está lleno, la comida debe ser buena.
あのレストランはいつも混んでいる、食べ物は美味しいに違いない。
推測をする
推測に「deber」を使う場合、義務を述べる場合と同じように機能します。「deber」+動詞の原形。例:「Debes tener frío」(寒いに違いない)。
'de'を付けてしまうこと
間違い: “Debes de estar cansado.”
正しい表現: Debes estar cansado. 技術的には、確率には「deber de」を、義務には「deber」を使いますが、現代のネイティブスピーカーの多くは「de」を省略します。文脈で意味が明確になるためです。
debe
例文
El tren debe de llegar pronto; ya son las tres.
電車はもうすぐ到着するはずだ。もう3時だ。
deberíamos
例文
Si el vuelo salió a las 3, deberíamos aterrizar pronto.
もしフライトが3時に出発したなら、私たちはもうすぐ着陸するはずだ。
例文
Ellos deberían llegar a tiempo para la reunión.
彼らは会議に間に合うように到着すべきだ。
debo
DEH-bohˈdebo

例文
No encuentro mis llaves. Debo de haberlas dejado en casa.
鍵が見つからない。家に置き忘れたに違いない。
Tengo mucho sueño. Debo de estar más cansado de lo que pensaba.
とても眠い。思ったより疲れているに違いない。
「Debo de」を使った推測
推測のために「debo」を使う場合、通常はその後ろに「de」を置き、その後に動詞の基本形を続けます。例:「Debo de estar enfermo」は「私は病気に違いない」という意味です。
debemos
deh-BEH-mohsdeˈβe.mos

例文
No has comido nada en todo el día, debemos de tener hambre.
一日中何も食べていないのだから、お腹が空いているに違いない。
No has comido nada en todo el día, debes de tener hambre.
一日中何も食べていないのだから、お腹が空いているに違いありません。
El cielo está muy oscuro, debe de llover pronto.
空がとても暗い、もうすぐ雨が降るに違いない。
'deber de'を使った推測
推測であることを明確にするために、'debemos'の後に'de'を追加できます(例:'debemos de estar cerca')。しかし、日常会話では'de'を省略する人も多いため、両方耳にするでしょう。
義務と確率の混同
間違い: “'Debemos estudiar'(私たちは勉強しなければならない)。”
正しい表現: 'Debemos de estudiar'(私たちは勉強しているに違いない、つまり、たぶん勉強しているのだろう)。この小さな単語'de'が、命令から推測へと意味を変えることがあります。文脈に注意しましょう!
主語による動詞の形の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


